请翻译一下这段日文 イベント♪
イベント♪これから『ROBO太祭り』に向かいます!帝都浪漫楽団ギターのsinくんもDJで出演されるので、一绪に车に乗せてもらうことに。会场の田町studioc...
イベント♪
これから『ROBO太祭り』に向かいます!
帝都浪漫楽団ギターのsinくんもDJで出演されるので、
一绪に车に乗せてもらうことに。
会场の田町studio cubeは、友达のイベントを见て以来
3年ぶりくらいなのですが…
激しく踊るヲタ芸をはじめて见て、お客さまの热さに
冲撃を受けたのを覚えています(☆o☆)
…明日は204曲ライブですし、无理なくがんばります(^∀^)ノ
Chis(a_<)-☆"
采纳答案后追加十分 最近用翻译器的混蛋太多 问题一旦取消 分数要不回来所以才出此下策... 展开
これから『ROBO太祭り』に向かいます!
帝都浪漫楽団ギターのsinくんもDJで出演されるので、
一绪に车に乗せてもらうことに。
会场の田町studio cubeは、友达のイベントを见て以来
3年ぶりくらいなのですが…
激しく踊るヲタ芸をはじめて见て、お客さまの热さに
冲撃を受けたのを覚えています(☆o☆)
…明日は204曲ライブですし、无理なくがんばります(^∀^)ノ
Chis(a_<)-☆"
采纳答案后追加十分 最近用翻译器的混蛋太多 问题一旦取消 分数要不回来所以才出此下策... 展开
1个回答
2011-05-05
展开全部
演唱会♪
从现在起去参加『ROBO太祭り』!
帝都浪漫楽団的吉他手慎君为了DJ的出演
也和我们一起坐了电车···
第一次看到如此激烈的舞蹈的「ヲタ」艺术。感受到了观众的热情冲击。
至今还记忆犹新···(☆o☆)
明天就是我们的204支歌曲的演唱会了,不要太勉强的努力,加油吧(^∀^)ノ
Chis(a_<)-☆"
谢谢您的好意。其实不须要多给分。只有对您有帮助就可以了···
从现在起去参加『ROBO太祭り』!
帝都浪漫楽団的吉他手慎君为了DJ的出演
也和我们一起坐了电车···
第一次看到如此激烈的舞蹈的「ヲタ」艺术。感受到了观众的热情冲击。
至今还记忆犹新···(☆o☆)
明天就是我们的204支歌曲的演唱会了,不要太勉强的努力,加油吧(^∀^)ノ
Chis(a_<)-☆"
谢谢您的好意。其实不须要多给分。只有对您有帮助就可以了···
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询