求翻译两句了韩语歌词

잊고살아가던사랑있음。(前后是... 잊고 살아가던 사랑있음。(前后是 우리 가슴속에 보여 줘야해 잊고 살아가던사랑있음을 지치거나쓰러지지 않도록 )
모든 것이나로 인해 생긴 거라 믿을게 (前后是꺼져버린 마음과 찢겨진 마음과 모든 것이나로 인해 생긴 거라 믿을게 너 위해서내게서 모든 걸)
前后部分都看得懂 就中间的句子不知道怎么翻译。
展开
 我来答
匿名用户
2015-01-22
展开全部
우리 가슴속에 보여 줘야해 要给我们的心看看
잊고 살아가던사랑있음을 被遗忘的爱存在着
지치거나 쓰러지지 않도록 为了不让(我们)精疲力尽或倒下
모든 것이 나로 인해 생긴 거라 믿을게 我就相信这一切是由我引起的。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式