谁能帮我翻译一下啊,英语课用的,拜托了。。。 100
展开全部
=============前言=======
翻译的略微粗糙了点,不过勉强应付应该没太大问题,个别地方你再斟酌下
谢谢采纳
you are welcome
===============================
Furniture is not the only antique element that can bring an interior to life,and vintage lighting has become much sought after. Traditional chandeliers continue to be popular, particularly further north and in country homes,but Jill Perry of Norfolk Decorative Antiques has noticed a shift in taste. “ People want crisp clear lines,preferring fittings that allow daylight to pass through to those with densely packed drops. ” She continues,“ Lanterns are in demand and not only for hallways. They are being hung in dining rooms and sitting rooms, too, where anything in copper or verdigris will look good” In newer homes with lower ceilings and down lighters,mid-century century fittings composed of multiple smaller pendant lights or chandeliers that fit close to the ceiling give a more streamlined look. Pippa Roberts,publicity manager of rhe Decorative Fair, observes that floor lamps of every kind - classic barley twist to skinny stems,- are quickly snapped up at sales.
There is no better way to add points of interest to your home than with antique pictures and objects and auctioneer Harry Moore-Gwyn says,“ Modern British pictures have always had a strong following but there ’ s huge potential to come in neglected names. Look out for good drawings from major artists and nineteenth-century pictures, which are particularly affordable at the moment. ” Connie Gray of Gray Modern & Contemporary Art advises, “ Original framed textiles have become an affordable way to obtain period and limited edition work by modern artists. The Ascher Squares by Barbara Hepworth, Ben Nicholson et al,Patrick Heron’s Cresta Silks and Edinburgh Weavers work by Scott and Reynolds have become desirable. ”家具并不是唯一能够增加生活内涵的古董元素,事实上老式照明已成为很受欢迎。传统的吊灯正继续流行,尤其是偏北部地区和乡下的房屋中,但吉尔·佩里诺福克装饰古董公司已经注意到一种品味的转变。“人们想要清晰的线条,尤其青睐那种光纤能够密集进入的感觉。”她继续说道,“灯笼需求大增,而不仅仅局限于走廊悬挂。他们被挂在餐厅和客厅,在这种地方铜制甚至或铜锈效果更好好”在新家里较低的天花板和吊灯,,中世纪配件搭配多个较小的侧灯或适合接近天花板的吊灯看起来更具流线观感。皮帕·罗伯茨,装饰大全公司的经理,观察到各种落地灯-经典无曲长颈灯,——在销售时很快被抢购一空。
没有比悬挂古董油画和挂件更好的方式来来增加你室内装潢的兴趣了,拍卖商哈利Moore-Gwyn说,“现代英式油画正被大众追随,但是尚有被忽视的有巨大潜质的存在。注意那些主流艺术家的好作品和和十九世纪的照片,特别是那些在你支付范围之内的。“来自古雷现代和当代艺术公司的康妮 故雷则建议,“原创的框式纺织品已成为一种可行的方法来获得现代艺术家的某段时间限量版的作品。芭芭拉Hepworth亚瑟广场,本·尼科尔森et al,帕特里克·海伦的Cresta丝绸和爱丁堡织布工工作斯科特和雷诺的作品非常可取。”
翻译的略微粗糙了点,不过勉强应付应该没太大问题,个别地方你再斟酌下
谢谢采纳
you are welcome
===============================
Furniture is not the only antique element that can bring an interior to life,and vintage lighting has become much sought after. Traditional chandeliers continue to be popular, particularly further north and in country homes,but Jill Perry of Norfolk Decorative Antiques has noticed a shift in taste. “ People want crisp clear lines,preferring fittings that allow daylight to pass through to those with densely packed drops. ” She continues,“ Lanterns are in demand and not only for hallways. They are being hung in dining rooms and sitting rooms, too, where anything in copper or verdigris will look good” In newer homes with lower ceilings and down lighters,mid-century century fittings composed of multiple smaller pendant lights or chandeliers that fit close to the ceiling give a more streamlined look. Pippa Roberts,publicity manager of rhe Decorative Fair, observes that floor lamps of every kind - classic barley twist to skinny stems,- are quickly snapped up at sales.
There is no better way to add points of interest to your home than with antique pictures and objects and auctioneer Harry Moore-Gwyn says,“ Modern British pictures have always had a strong following but there ’ s huge potential to come in neglected names. Look out for good drawings from major artists and nineteenth-century pictures, which are particularly affordable at the moment. ” Connie Gray of Gray Modern & Contemporary Art advises, “ Original framed textiles have become an affordable way to obtain period and limited edition work by modern artists. The Ascher Squares by Barbara Hepworth, Ben Nicholson et al,Patrick Heron’s Cresta Silks and Edinburgh Weavers work by Scott and Reynolds have become desirable. ”家具并不是唯一能够增加生活内涵的古董元素,事实上老式照明已成为很受欢迎。传统的吊灯正继续流行,尤其是偏北部地区和乡下的房屋中,但吉尔·佩里诺福克装饰古董公司已经注意到一种品味的转变。“人们想要清晰的线条,尤其青睐那种光纤能够密集进入的感觉。”她继续说道,“灯笼需求大增,而不仅仅局限于走廊悬挂。他们被挂在餐厅和客厅,在这种地方铜制甚至或铜锈效果更好好”在新家里较低的天花板和吊灯,,中世纪配件搭配多个较小的侧灯或适合接近天花板的吊灯看起来更具流线观感。皮帕·罗伯茨,装饰大全公司的经理,观察到各种落地灯-经典无曲长颈灯,——在销售时很快被抢购一空。
没有比悬挂古董油画和挂件更好的方式来来增加你室内装潢的兴趣了,拍卖商哈利Moore-Gwyn说,“现代英式油画正被大众追随,但是尚有被忽视的有巨大潜质的存在。注意那些主流艺术家的好作品和和十九世纪的照片,特别是那些在你支付范围之内的。“来自古雷现代和当代艺术公司的康妮 故雷则建议,“原创的框式纺织品已成为一种可行的方法来获得现代艺术家的某段时间限量版的作品。芭芭拉Hepworth亚瑟广场,本·尼科尔森et al,帕特里克·海伦的Cresta丝绸和爱丁堡织布工工作斯科特和雷诺的作品非常可取。”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询