求英语翻译高手帮忙翻译一下以下这段话,最近有个外企面试,拜托各位了!!

中国人说:三十而立。我现在25了,只有五年时间了。对于我来说,这次的面试机会是改变人生的一大契机,对于我来说,这不仅仅是一份工作,而是一份事业,我将全力以赴,为之奋斗!(... 中国人说:三十而立。我现在25了,只有五年时间了。对于我来说,这次的面试机会是改变人生的一大契机,对于我来说,这不仅仅是一份工作,而是一份事业,我将全力以赴,为之奋斗!
(请不要用翻译软件或网站)
展开
 我来答
百度网友8ee1bad4e
2011-05-09 · TA获得超过536个赞
知道小有建树答主
回答量:243
采纳率:0%
帮助的人:157万
展开全部
There'隐笑手s an old saying:" Life begins at thirties." Now, I'灶嫌m 25 with five years left. It'升慎s a great opportunity in my life change. To be honest, it's not only a picec of job, but a career. I will make every efforts to fight it.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小白兔泛舟
2011-05-09 · TA获得超过1099个赞
知道小有建树答主
回答量:1172
采纳率:0%
帮助的人:393万
展开全部
纯手工~~~
As a Chinese saying goes, A man should be independent at the age of thirty. I'm now 25 years old and only have 5 more years. I regard this interview as a good oppertunity to upgrade my life. It's not only a job to me, but also a career. I'll brace every nerve for a supreme effort!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fengyi7827
2011-05-09
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:4.8万
展开全部
There's an old saying:" Life begins at thirties." Now, I'm 25 with five years left. It's a great opportunity in my life change. To be honest, it's not only a picec of job, but a career. I will make every efforts to fight it. (我认为下面的是翻的滚扒最好的。大晌昌你学过谨大翻译没?)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式