日语翻译

1.老师一个人在中国这么长时间很辛苦吧,对一个女生来说很不容易。2.前几天和几个同学聊天,他们都说老师很漂亮麻烦把上面这两句话分别翻译成日语,一定要把平假名写出来,要不然... 1.老师一个人在中国这么长时间很辛苦吧,对一个女生来说很不容易。
2.前几天和几个同学聊天,他们都说老师很漂亮

麻烦把上面这两句话分别翻译成日语,一定要把平假名写出来,要不然不会读,刚开始学,谢谢各位
别直接从google上弄,翻译好多不对的都,别一开始学就学错了,麻烦各位了,把意思翻译对了就行,不用非一字一句的翻译,谢谢
展开
 我来答
匿名用户
2011-05-11
展开全部
1.老师一个人在中国这么长时间很辛苦吧,对一个女生来说很不容易。
先生(せんせい)は一人(ひとり)で中国(ちゅうごく)にいらっしゃって、きっと苦労(くろう)でしょう?女性(じょせい)にとって确(たし)かに大変(たいへん)ですね。

处于对老师的尊敬,用「いらっしゃって」的敬语。就是「在」的意思。

2.前几天和几个同学聊天,他们都说老师很漂亮
この前(まえ)、クラスメートとおしゃべりしていた时(とき)に、みんなは先生(せんせい)の事(こと)を绮丽(きれい)って言(い)いましたよ。

请你放心。我都是自己翻的。不是机器的···很有自信。
youyf2012
2011-05-11 · TA获得超过1490个赞
知道大有可为答主
回答量:1835
采纳率:0%
帮助的人:1597万
展开全部
1.先生(せんせい)は中国(ちゅうごく)でずっと一人暮らし(ひとりくらし)をしていますが、とても大変(たいへん)でしょう。女性(じゃせい)には非常(ひじょう)に伟い(えらい)ことだと思(おも)います。

2.前(まえ)、クラスの友达(ともだち)と话(はなし)したとき、みんな先生(せんせい)がきれいだと言(い)っていました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jkl854
2011-05-11
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:2.8万
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gloria57
2011-05-12 · TA获得超过514个赞
知道小有建树答主
回答量:109
采纳率:0%
帮助的人:69.3万
展开全部
听着好像是色狼男生对女老师说的。^_^
言归正传啦。
1 先生(せんせい)は中国(ちゅうごく)にいるのは大変(たいへん)ですよね。特(とく)に、女の子(おんなのこ)一人(ひとり)では。
2・この间(あいだ)、先生(せんせい)が可爱い(かわいい)んだって、皆さん(みなさん)がそう言った(いった)のよ。
如果是男生,个人建议还是不要说了。如果是说的结结巴巴,反而给女老师轻薄之意。。。^_^。还有,日本女生比较喜欢被说可爱,这样不会太显得被“自来熟”。以上只是个人意见,请参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
maomao911129
2011-05-17 · TA获得超过654个赞
知道小有建树答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:177万
展开全部
先生(せんせい)は一人(ひとり)で中国(ちゅうごく)にいらっしゃって、きっと苦労(くろう)ですが、女性(じょせい)にとって确(たし)かに大変(たいへん)ですね。

この前(まえ)、クラスメートとおしゃべりしていた时(とき)、みんなは先生(せんせい)がきれいだと言(い)っていましたよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式