急によく売れるようになることがある涉及的日语语法有哪些?详细点?
2个回答
2017-11-09
展开全部
急によく売れるようになることがある
よく売れる这句话从字面上翻译的话是「卖得很好」一般是指有名的人变得很有人气,很受欢迎。
急によく売れるようになることがある
突然变得很有名气了。(按照中文意思只能这么翻译)
・・・ようになる 可以理解为「成为了・・」「变得・・」
比如:一年に立つと、王さんはやっと日本语を话すようになりました。
经过一年,小王终于能用日语会话了。ように前面的动词要用原型。
よく売れる这句话从字面上翻译的话是「卖得很好」一般是指有名的人变得很有人气,很受欢迎。
急によく売れるようになることがある
突然变得很有名气了。(按照中文意思只能这么翻译)
・・・ようになる 可以理解为「成为了・・」「变得・・」
比如:一年に立つと、王さんはやっと日本语を话すようになりました。
经过一年,小王终于能用日语会话了。ように前面的动词要用原型。
追问
谢谢,谢谢😄
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询