
有人可以帮我翻译下 下面的英文吗. 不要不通顺的句子.请有能力者帮忙
convertibleloanstock:thesearefixedreturnsecuritisethatmaybeconvertedonapre-determined...
convertible loan stock: these are fixed return securitise that may be converted on a pre-determined date or dates and at the option of the holder into ordinary shares of the company. Convertibles are almost without exception redeemable.
展开
3个回答
展开全部
敞篷车装载的储备有:一些返修的因更改过日期的有安全问题的物品并且在公司平常的所有者选择范围之内。 这批敞篷车无一例外都是可以修复的。 希望可以帮到你~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
股票:这些是可转换贷款证券化高达固定回报,是会转换日期或在一个预先设定的日期和在期权持有人成普通股的公司。可赎回一般是几乎无一例外。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可转换债券:这是一种可以在预先确定的日期或者系列日期上转换为所购买公司一般股份的固定回报债券(就是说这种债券会按照购买时所承诺的数额在固定的时间段给你固定的回报 然后到预先设定好的日期时 可以转换为股份)。 股份的转换几乎是100%可以完成的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询