
请问谁能给我下面一段话的翻译(从汉语翻译成英文)..非常急.. 谢谢了 10
她的侧影很安静,简直叫人猜不透。她的脸在阳光下看得更清楚。她戴着椭圆形的帽子,浅色的帽带好像芦苇的叶子。她的眼睛在弯弯的长睫毛下望着前面,虽然睁得很大。但由于白净的皮肤下...
她的侧影很安静,简直叫人猜不透。她的脸在阳光下看得更清楚。她戴着椭圆形的帽子,浅色的帽带好像芦苇的叶子。她的眼睛在弯弯的长睫毛下望着前面,虽然睁得很大。但由于白净的皮肤下面血在流动,看来有点受到颧骨的抑制。她的鼻孔透出攻瑰般的红颜色。她头一歪,看得见两片嘴唇之间珍珠般的白牙齿。
出 处:《包法利夫人》 展开
出 处:《包法利夫人》 展开
1个回答
展开全部
Her silhouette is very peaceful, simply makes one not to be fullycorrect in assumptions. Her face looks under the sunlight clearly. Shewears the ellipse the hat, the tinted chin strap looks like the reedthe leaf. Her eye is looking under the curved long eyelash front,although opens the eyes very much in a big way. But because under thefair and clear skin the blood is flowing, looked like a littlereceives the cheekbones bone the suppression. Her nostril passesattacks the rose red color. She first one is crooked, can see betweentwo piece of lips the pearl white tooth.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询