外国人的名字翻译过来所用的汉字是如何规定的 5

比如MAY发音为“买瑞”翻译过来却用马丽leon发音为“来哦”翻译过来却是里昂发音如何规定,又是如何规定用哪个汉字的呢?... 比如MAY 发音为“买瑞” 翻译过来却用 马丽

leon 发音为“来哦” 翻译过来却是里昂

发音如何规定, 又是如何规定用哪个汉字的呢?
展开
 我来答
百度网友5487f7f8e
2006-01-10 · TA获得超过670个赞
知道答主
回答量:202
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
应该是用相近的音翻译的啊 ,还有根据词的意思
您说的比如MAY 发音为“买瑞” 翻译过来却用 马丽

MAY一般是人名 ,如果翻译用“买瑞”就不好听了 ,
马丽比较像人的名嘛
cannavaro82
2006-01-10 · TA获得超过1.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:0%
帮助的人:1.3亿
展开全部
谁第一个翻译过来的 就按他的原样翻 其实有不少舶来语 都是严复发明的 他一直主张教育兴国 辛亥革命前翻译了很多外国作品 好多音译的汉字就是他自己编的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2006-01-14
展开全部
以前的译名按约定俗成的保留下来了
新的译名基本按统一的规律
请参考商务印书馆的姓名译名手册
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2006-01-13
展开全部
前面是名,后面是姓!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2006-01-10
展开全部
是跟具拼音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 3条折叠回答
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式