翻译,英语,CNN,我合肥工业大学的,跪求,英语翻译,我扣扣1725344108,
Today,hehatesthathisformercommanderinchiefregardshimasaterrorist.,这个句子我的翻译是他非常讨厌他的前总指...
Today, he hates that his former commander in chief regards him as a terrorist.,这个句子我的翻译是他非常讨厌他的前总指挥官把他视为恐怖分子。这个今天的CNN新闻里面的,说的是扎卡非的前部下,但是,我感觉我翻译的一点也不准确,特别是 hates that,我翻译为讨厌,但是,我又不知道怎么翻译的更准确啊,请高手帮助啊,帮我看看如何翻译的比较准确啊,谢谢啊
展开
2个回答
展开全部
他很讨厌被他的前上司视为恐怖分子,commander和in chief分开看,in chief是连用的,意为上面的,commander,在军衔中commander并不高,这里指的是直接管辖他的军官。
追问
谢谢,非常感谢你啊,加我扣扣啊,我合肥工业大学的,谢谢,1725344108
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询