英语翻译,CNN新闻片段,急急急急急,本人扣扣1097830278,安徽工程大学的,我

Whohasbeenaffectedsofar?Icelandicairspacewasclosedovertheweekend.ByearlyTuesday,sever... Who has been affected so far?
Icelandic airspace was closed over the weekend. By early Tuesday, several hundreds flights from England, Scotland and Northern Ireland had been canceled with British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe and KLM among operators grounding jets.,在这个句子中has been affected是过去完成时, had been canceled 是说完成时啊, 我给忘掉了,Who has been affected so far应该如何翻译,Icelandic airspace was closed over the weekend爱尔兰航线已经关闭, over the weekend怎么翻译,over到底应该在这里如何翻译,是整个weekend还是自从的意思啊,with British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe and KLM among operators grounding jets.这里面的with跟哪个搭配啊, 应该如何翻译,among operators grounding jets应该如何理解啊,谢谢,请高手帮我翻译这个段落啊, 谢谢,万分感激啊
展开
 我来答
百度网友7d507b5fa
2011-05-25 · TA获得超过500个赞
知道小有建树答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1. have/has been是现在完成时,表示过去的动作对现在还有影响。who has been affected so far?可以简单的翻译为谁受到了影响?
2. had been canceled是过去完成时,表明机场是在上周就关闭了(动作发生在过去)
3. over the weekend,你可以理解为over the last week,这里表示的是这条航线自上周起已经关闭了一周了。
4. with British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe and KLM among operators grounding jets,其中JET是指的飞机, operators grounding jets可以理解为指挥飞机着陆的操作台,其实就是引申为航班取消的意思。那么这句话中的with连接的就是各个航空公司的名字,补充说明前面英格兰、苏格兰和北爱尔兰境内有哪些航班取消。同时with还补充了cancel,引导说明后面那些航空公司关闭了着陆指挥台。 整句话可以翻译为:上周二,英格兰、苏格兰和北爱尔兰境内的上百架航班因故取消,British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe 以及 KLM都取消了相应的航班。
8会蛙泳的鱼
2011-05-25 · 超过27用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:93万
展开全部
你想表达什么东东
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
372578599
2011-05-25
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Feelings of helpessness
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-05-25
展开全部
给你个全英文网站,http://www.wuhu.me
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式