帮我翻译一下一篇英文短文,有重赏哦!谢谢了

ThelongerIlive,themoreIrealizetheimpactofattitudeonlife.Attitude,tome,ismoreimportant... The longer I live,the more I realize the impact of attitude on life.
Attitude,to me,is more important than facts.It is more important than the past,than education,than money,than circumstances,than failures,than successes,than what other people think,say,or do.
It is more important than appearance,giftedness,or skill.It will make or break a company,a church,and a home.
The remarkable thing is we have a choice every day regarding the attitude we will embrace for that day .
we cannot change our past.We cannot change the fact that people will act in a certain way. We cannot change the inevitable.The only thing we can do is to play on the one string we have, and that is our attitude.
I am convinced that life is 10% what happens to me and 90% how I react to it.And so it is with you.We are in charge of our attitudes.
用翻译软件 还是有一些不对的地方,希望有英语好的人 能够帮我正确翻译~ 奖励分很高的!
谢谢你们了!!
展开
百度网友acf7b727c
2007-05-28 · TA获得超过1830个赞
知道小有建树答主
回答量:763
采纳率:0%
帮助的人:701万
展开全部
生活的越久,我越来越认识到心态的重要性.心态,对我来说,不啻(这个字好像不是这样写-_-!)于真理,比历史、比知识、比金钱、比环境、比成功、比失败、比别人对你的相法、做法都重要,更比容貌、比悟性、比技能都重要。心态能成就一家公司、一间教堂、一个家庭,也能摧毁它们。
最明显的事是:我们如何选择正确的心态去对待我们的每一天。
我们不能改变历史,我们不能改变别人(这里直译的话是:不能改变别人每天做的事),我们不能改变不可避免的事。我们能做的只是心怀希望,那就是我们的心态。
我认为生命中10%的事是偶然发生不可避免,另外90%的事则看你如何面对。这和你们一样。我们调节自己的心态。

有些地方没直译,因为英语中很多词是要看说话时的环境来的,比如说句子中最后的in charge of,这个我们都知道是控制,但译为调节更通顺。
还有react,在词典中是:起....反应的意思,译为面对更好
zhaoqingyou88
2007-05-27 · TA获得超过1343个赞
知道大有可为答主
回答量:2796
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我长期居住, 我更体会态度的冲击在生活。态度, 对我, 比facts.It 重要比过去, 比教育, 比金钱, 比情况, 比失败, 比成功, 比重要什么人民认为或。它比出现、giftedness, 或skill.It 将做或将打破公司、教会, 和一个家重要。卓越的事是我们有选择每天关于我们将接受在那天的态度。我们无法改变我们的past.We 无法改变事实人们将行动用某一方式。我们无法改变我们能做将演奏在这一串我们有的inevitable.The 唯一事, 并且那是我们的态度。我被说服生活是10% 什么发生在我和90% 怎么我起反应对it.And 因此它是与you.We 是负责我们的态度。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式