日语翻译成中文,(就一句句子。)
森さんわ中国语を勉强したことがありますから、北京に行きたいと思っています。彼わ北京に行ったほうがいいかどうか、小野さんに闻きました。...
森さんわ中国语を勉强したことが ありますから、北京に行きたい と 思っています。彼わ北京に行ったほうがいい か どうか、小野さんに闻きました。
展开
7个回答
展开全部
小森曾经学习过汉语,所以想去北京。他向小野先生询问是去北京好呢还是不去北京好呢。
注:正确的写法是:森さんは中国语を勉强したことが ありますから、北京に行きたい と 思っています。彼は北京に行ったほうがいい か どうか、小野さんに闻きました。
注:正确的写法是:森さんは中国语を勉强したことが ありますから、北京に行きたい と 思っています。彼は北京に行ったほうがいい か どうか、小野さんに闻きました。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
让你的学习从中国森喜朗我,我想去北京。我是否应该去北京,他一直在报纸小野
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
森先生。学习中文的,所以我们想要去北京。他摇了摇头,“我北京最好去是否、小野先生听了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
森先生因为学过汉语,所以想去北京。他去问了小野是不是去北京比较好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
森桑因为学过汉语,所以想去北京。他问了小野桑去北京到底好不好(要不要去北京)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询