英语翻译,CNN新闻,急急急急,我会尽快采纳,谢谢啊

TheUnitedStateshasresumedairstrikesinYemenandbelievesitkilledatopalQaedainsurgentther... The United States has resumed airstrikes in Yemen and believes it killed a top al Qaeda insurgent there, a U.S. military official said on Thursday.这里的U.S是美国还是英国啊, resumed 是重新空袭的意思吗, top al Qaeda insurgent 是高级基地叛乱者的意思吗,求高手指点啊,看看如何翻译的比较合适啊,我英语不好,球高手帮助啊,谢谢,万分感激,谢谢,我会尽快采纳啊 展开
_alexis_
2011-06-10 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:100
采纳率:0%
帮助的人:66.5万
展开全部
一个美军军官周二证实说美国恢复了对也门的空中打击, 并相信击在那里毙了一名基地组织的高层人员。
warmeridian
2011-06-09 · TA获得超过134个赞
知道小有建树答主
回答量:223
采纳率:0%
帮助的人:158万
展开全部
US当然是美国了,resume是恢复打击,重装打击, a top .... 意思是指一名叛军的高级官员
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
764218748123
2011-06-09
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式