请问这句话怎么翻译
Itprovedanawkwardjourney.AsaresultIarrivedonahotJunemorningtoodepressedtofeelnervous....
It proved an awkward journey. As a result I arrived on a hot June morning too depressed to feel nervous.
展开
6个回答
展开全部
It proved an awkward journey. As a result I arrived on a hot June morning too depressed to feel nervous.
意思是:这是一次令人很难堪的旅程。结果,我在六月的一个炎热的上午到达那儿, 因为心情非常沮丧竟不感到紧张了。
too ...to...意思是:太......以至不......
希望能够帮到你。
意思是:这是一次令人很难堪的旅程。结果,我在六月的一个炎热的上午到达那儿, 因为心情非常沮丧竟不感到紧张了。
too ...to...意思是:太......以至不......
希望能够帮到你。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这证明是一次很糟的旅行。结果是我在一个很热的六月的早晨到达,由于非常沮丧竟然没有感到不安
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
事实证明,一个尴尬的旅程。结果我在一个炎热的六月来到太沮丧了,早上感到紧张。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一次糟糕的旅行。最后,在一个酷热的六月早上,我因为太郁闷,都不感到紧张了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-06-14
展开全部
这是一个尴尬的旅程。结果,等我在六月一个炎热的上午到了因为心情非常沮丧,竟不感到紧张了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |