我想要西城男孩的 you rasie me up的歌词中文翻译,请大家帮忙。
2个回答
展开全部
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
当我丧志,灵魂疲惫软弱,
当愁烦纷至沓来,我的心背负如此重担;
我将在静默中安静等待
直到你来与我同在
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,让我得以超越自己
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
生命都有自己的渴望
每一颗跃动的心都跳得如此不完美
但当你来与我同在,我因奇迹而被充满
有时,我甚至瞥见永恒
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,超过我所想所求
PS:这首歌有很多版本,WL没有唱倒数第三段,secret garden的版本里有这段.
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
当我丧志,灵魂疲惫软弱,
当愁烦纷至沓来,我的心背负如此重担;
我将在静默中安静等待
直到你来与我同在
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,让我得以超越自己
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
生命都有自己的渴望
每一颗跃动的心都跳得如此不完美
但当你来与我同在,我因奇迹而被充满
有时,我甚至瞥见永恒
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You raise me up… To more than I can be.
你高举我,超过我所想所求
PS:这首歌有很多版本,WL没有唱倒数第三段,secret garden的版本里有这段.
展开全部
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
当我丧志,灵魂疲惫软弱,
当愁烦纷至沓来,我的心背负如此重担;
我将在静默中安静等待
直到你来与我同在
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,让我得以超越自己
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
There
is
no
life
–
no
life
without
its
hunger;
Each
restless
heart
beats
so
imperfectly;
But
when
you
come
and
I
am
filled
with
wonder,
Sometimes,
I
think
I
glimpse
eternity.
生命都有自己的渴望
每一颗跃动的心都跳得如此不完美
但当你来与我同在,我因奇迹而被充满
有时,我甚至瞥见永恒
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,超过我所想所求
PS:这首歌有很多版本,WL没有唱倒数第三段,secret
garden的版本里有这段.
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
当我丧志,灵魂疲惫软弱,
当愁烦纷至沓来,我的心背负如此重担;
我将在静默中安静等待
直到你来与我同在
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,让我得以超越自己
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
There
is
no
life
–
no
life
without
its
hunger;
Each
restless
heart
beats
so
imperfectly;
But
when
you
come
and
I
am
filled
with
wonder,
Sometimes,
I
think
I
glimpse
eternity.
生命都有自己的渴望
每一颗跃动的心都跳得如此不完美
但当你来与我同在,我因奇迹而被充满
有时,我甚至瞥见永恒
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,让我得以站在群山之巅
你高举我,让我得以走过惊涛骇浪
当我倚靠你的肩膀,我得以刚强
你高举我,超过我所想所求
You
raise
me
up…
To
more
than
I
can
be.
你高举我,超过我所想所求
PS:这首歌有很多版本,WL没有唱倒数第三段,secret
garden的版本里有这段.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询