
仅限本人开启 用英语如何翻译比较恰当?不要太口语化的,要注意语法,谢谢!
仅限本人开启用英语如何翻译比较恰当?不要太口语化的,要注意语法,谢谢!不好意思,我没表达清楚,是一份报告,仅限本人开启。不是设备、设施,谢谢!...
仅限本人开启 用英语如何翻译比较恰当?不要太口语化的,要注意语法,谢谢!
不好意思,我没表达清楚,是一份报告,仅限本人开启。不是设备、设施,谢谢! 展开
不好意思,我没表达清楚,是一份报告,仅限本人开启。不是设备、设施,谢谢! 展开
7个回答
展开全部
1 Nobody but its owner is entitled to open it .
2 Only its owner has access to it
3 It is available only to its owner.
(不知道你用在什么场合)
2 Only its owner has access to it
3 It is available only to its owner.
(不知道你用在什么场合)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
口语翻译:简单地说出大概意思就行。
书面语翻译:按照主谓宾顺序翻译。
书面语翻译:按照主谓宾顺序翻译。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Setting-up reserved.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
it is only availble to yourself
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
owner opens only
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询