日语中について和だけ的使用
第一个问题:在日语中,~について表示关于~。那么,如果后面跟的是名词,比如说:“日本语について质问”是对的吗?如果后面跟动词的话,比如表示“学习关于日语的东西”,能说“日...
第一个问题:在日语中,~について表示关于~。那么,如果后面跟的是名词,比如说:“日本语について质问”是对的吗?如果后面跟动词的话,比如表示“学习关于日语的东西”,能说“日本语についてを勉强している”吗?
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
如果知道,请各位不吝赐教! 展开
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
如果知道,请各位不吝赐教! 展开
5个回答
展开全部
1.“~について”,表示“关于”。
比方说:
李さんのことについて、私はよく知りません(关于小李,我不是很了解)。
纳期について、相谈しましょう(关于交货期,我们商量一下吧)
也就是说,一般情况下,是直接跟的。
但如果后接名词、做定语的情况下,就要+の。
私は日本音楽についてのスピーチを発表したいです。(我想发表有关日本音乐的演讲)
2.だけ表示限定。它可以替换は、が、を这三个助词的位置。
1).朝食はパンを食べました。(早餐吃了面包)
朝食はパンだけたべました。(早餐只吃了面包)
2).教室に李さんがいます。
教室に李さんだけいます。
但除了这三个助词,其他的需叠加使用。比方
李さんだけにプレゼントを送ります。(我只给小李送礼物)。
以上。如果还有疑问,请追问。
比方说:
李さんのことについて、私はよく知りません(关于小李,我不是很了解)。
纳期について、相谈しましょう(关于交货期,我们商量一下吧)
也就是说,一般情况下,是直接跟的。
但如果后接名词、做定语的情况下,就要+の。
私は日本音楽についてのスピーチを発表したいです。(我想发表有关日本音乐的演讲)
2.だけ表示限定。它可以替换は、が、を这三个助词的位置。
1).朝食はパンを食べました。(早餐吃了面包)
朝食はパンだけたべました。(早餐只吃了面包)
2).教室に李さんがいます。
教室に李さんだけいます。
但除了这三个助词,其他的需叠加使用。比方
李さんだけにプレゼントを送ります。(我只给小李送礼物)。
以上。如果还有疑问,请追问。
追问
那について后面跟动词的有吗?做动词的宾语有吗?
还有,你说可以替换这三个助词,那么是否就意味着だけ和这三个词一起用也没错?
谢谢。
追答
1.你问的问题当中,“学习关于日语的东西”,“关于”是修饰“日语的东西”,而非“学习”。
关于在汉语当中是个介词,它一般是跟在名词后使用的。比方说:
关于这个问题,今天就先谈到这。
你说的关于后面跟动词的情况,我不是很明白你的意思。
你的意思是不是比方“我读了关于日本历史的书”这种句子。
那这类句子中,动词是做谓语的,那它前面肯定是有个名词的宾语的。
“日本の歴史についてのほんを読みました。”
你读的是“书”,而不是“关于”。
我不知道这样解释你能不能懂。
2.だけ和这三个词一起用也没错,但一般情况下,我们是代替使用的。
展开全部
について
【について】【nitsuite】
【接续】 关于……;就……;对于……。;接数量词,表示以其数字为单位“按其单位”的意思。意同“…に対して”。每……。
接续
1. 关于……;就……;对于……。(…に関して)。
日本の経済について研究しています。
正在就日本经济问题进行研究。
2. 接数量词,表示以其数字为单位“按其单位”的意思。意同“…に対して”。每……。(…ごとに。それぞれに)。
だけ
【だけ】【dake】
【副助词】 只,仅,表示程度和范围。;只,仅,表示限于某种范围。;越……越……。;〈以「だけに」、「だけあって」等形式表示〉正因为;无怪乎。
副助词
1. 只,仅,表示程度和范围。〔その程度をもって、限定とすることを示す〕。
言うだけは言ってみた。
说是说了。
2. 只,仅,表示限于某种范围。〔その事柄が许容される限度であることを表す〕。
3. 越……越……。〔及ぶ限度・限界を示す〕。
4. 〈以「だけに」、「だけあって」等形式表示〉正因为;无怪乎。(多く「だけに」、「だけで」の形で、その身分・事情などに相応する意)。
【について】【nitsuite】
【接续】 关于……;就……;对于……。;接数量词,表示以其数字为单位“按其单位”的意思。意同“…に対して”。每……。
接续
1. 关于……;就……;对于……。(…に関して)。
日本の経済について研究しています。
正在就日本经济问题进行研究。
2. 接数量词,表示以其数字为单位“按其单位”的意思。意同“…に対して”。每……。(…ごとに。それぞれに)。
だけ
【だけ】【dake】
【副助词】 只,仅,表示程度和范围。;只,仅,表示限于某种范围。;越……越……。;〈以「だけに」、「だけあって」等形式表示〉正因为;无怪乎。
副助词
1. 只,仅,表示程度和范围。〔その程度をもって、限定とすることを示す〕。
言うだけは言ってみた。
说是说了。
2. 只,仅,表示限于某种范围。〔その事柄が许容される限度であることを表す〕。
3. 越……越……。〔及ぶ限度・限界を示す〕。
4. 〈以「だけに」、「だけあって」等形式表示〉正因为;无怪乎。(多く「だけに」、「だけで」の形で、その身分・事情などに相応する意)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个问题:在日语中,~について表示关于~。那么,如果后面跟的是名词,比如说:“日本语について质问”是对的吗?如果后面跟动词的话,比如表示“学习关于日语的东西”,能说“日本语についてを勉强している”吗?
**ついて是连语,一般是用~について形式使用。意为:就~,关于~。如果后面跟的是名词“日本语について质问”时,确实应是用“日本语についての质问”形式;日本语について+の成为质问的定语。
后面跟动词的话,因为其是连语,所以不能作动词的宾语,取消勉强している前的を就可以了。
日本语について勉强している=直译为:正在就日语进行学习。其是就是学习日语。
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
**だけ是副助词,接在体言、活用词连体形之后,也可接在形容词和形容动词的连用形之后。你举的例子完全成立,另外,根据不同句子有时还往往可以省去を・が之类的助词。如:
私だけ(が)家にいた=只我一人在家。
**ついて是连语,一般是用~について形式使用。意为:就~,关于~。如果后面跟的是名词“日本语について质问”时,确实应是用“日本语についての质问”形式;日本语について+の成为质问的定语。
后面跟动词的话,因为其是连语,所以不能作动词的宾语,取消勉强している前的を就可以了。
日本语について勉强している=直译为:正在就日语进行学习。其是就是学习日语。
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
**だけ是副助词,接在体言、活用词连体形之后,也可接在形容词和形容动词的连用形之后。你举的例子完全成立,另外,根据不同句子有时还往往可以省去を・が之类的助词。如:
私だけ(が)家にいた=只我一人在家。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个问题,日本语について质问是错的的。后面可以跟名词。但是要用の连接。日本语についての质问,是正确的。但是可以说日本语について质问があります。后面跟动词是以その内容について书かれたものだ 日本语について闻きたいことがあります这种形式。不能用于做宾语。“日本语についてを勉强している”是错的。一般都是说日本语を勉强している。
第二个问题,是可以的。两个例句都是对的。
第二个问题,是可以的。两个例句都是对的。
追问
你好。你说可以说日本语について质问があります,这是为什么呢?那么说日本语についての质问があります对不对呢?还有,你的关于について后面能不能接动词的答案,和一楼的答案不一样……不知道该相信谁好……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个问题:在日语中,~について表示关于~。那么,如果后面跟的是名词,比如说:“日本语について质问”是对的吗?如果后面跟动词的话,比如表示“学习关于日语的东西”,能说“日本语についてを勉强している”吗?
后面如果接名词 日本语についての质问
接动词 就直接加 日本语について勉强している
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
如果知道,请各位不吝赐教!
可以连用,你写的都对。
后面如果接名词 日本语についての质问
接动词 就直接加 日本语について勉强している
第二个问题是关于だけ的。だけ表示限定,能够和を・が之类的助词连用吗?比如我想说“これは私だけが使える(这个只有我才能使用)”或者“米だけを食べる(只吃米)”吗?
如果知道,请各位不吝赐教!
可以连用,你写的都对。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询