希望各位日语达人能帮忙翻译一段短文。

不需要完全按原文翻译,只要大体意思一样就可以,请尽量翻译的简单一些,谢谢。人的外在和内在都非常重要,但是因为人与人之间的相处大多都是短暂的,而看内心需要长期相处才可以发现... 不需要完全按原文翻译,只要大体意思一样就可以,请尽量翻译的简单一些,谢谢。

 人的外在和内在都非常重要,但是因为人与人之间的相处大多都是短暂的,而看内心需要长期相处才可以发现,所以在生活中,很多时候外在也是非常的重要。
在现实调查中,人们都认为内在远比外在更为重要,然而美丽端庄的人在社会待遇上却明显占了上风,外在好的人找工作远比其他人容易。好的外表不仅仅只是容貌好看,很大程度上与人的举止和穿着打扮有关。公司和企业在面试的时候第一映像非常的重要,注重外表在先,其次是个人的才华。例如,两个才能相当的人同时在一家公司进行面试,一个穿着整齐得体,立即会给别人带来好的映象,而另一个穿着随便普通的话,一般都会选择外表好的。所以,在面试的时候,好的外在也是重要的一方面。
在有些时候外在是重要的。人在提高自身内在同时,外在的也要注意。
展开
 我来答
匿名用户
2011-06-22
展开全部
人的外在和内在都非常重要,但是因为人与人之间的相处大多都是短暂的,而看内心需要长期相处才可以发现,所以在生活中,很多时候外在也是非常的重要。
在现实调查中,人们都认为内在远比外在更为重要,然而美丽端庄的人在社会待遇上却明显占了上风,外在好的人找工作远比其他人容易。好的外表不仅仅只是容貌好看,很大程度上与人的举止和穿着打扮有关。公司和企业在面试的时候第一映像非常的重要,注重外表在先,其次是个人的才华。例如,两个才能相当的人同时在一家公司进行面试,一个穿着整齐得体,立即会给别人带来好的映象,而另一个穿着随便普通的话,一般都会选择外表好的。所以,在面试的时候,好的外在也是重要的一方面。
在有些时候外在是重要的。人在提高自身内在同时,外在的也要注意。
人のためと内在する外在するすべてとても重要で、しかし人と人の间の付き合いは大部分がすべて短くて、长期的に见て、だからやっと付き合う内心発见することができなければなりません,多くの时も生活の中では非常の重要さです。外在する<br />
调査の中で、人々はすべて思っていますが现実内在して外在するのはいっそう重要ですよりずっと人の社会で、しかし荘重な待遇には美しい明らかな优势を占めました仕事を探して、外在するその他の人の良い人よりずっと容易です。良いうわべはただだけではなく、とても大きい程度の上で人と美しい容貌と挙止の身なりと関系があります。映像会社と企业は面接试験の时、非常な第1、その次に先の才気は个人を重视します。うわべ例えば、2人同时にかなりの才能を身につけていて、1つの面接试験は1家の会社で他の人に持ってくるのが良いことができ(ありえ)て、直ちに适切での着用映像で、别ひとつを选ぶならば、普通の外见は普通はいずれも気軽にはい。だから、面接の时も重要です、良い外在する一方。<br />
外在する时は一部の重要です。人は外在する内在する同时に、自身を高めることに注意します。
赛彭等7794
2011-06-22 · TA获得超过5.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3万
采纳率:0%
帮助的人:4215万
展开全部
人间が外在であれ内在であれともに重要である。人の内在を见通しするには长い付き合いの必要がある、ただし、人と人の付き合い时间がほとんど短い为、実际生活にはある时外在も非常に重要である。よい外在は人の颜だけではなく、人の振る舞いや身だしにも大きな関系がある。
  実际には调査によりますと、内在が外在より遥かに重要だと思われているが、美しくて身だしのよい人が明らかに社会上には优位を持てる。その故、外在のよい人は他の人より仕事を见つけやすい。なぜかと言うと、会社の面接には第一印象が非常に重要で、人の才能よりも人の外在を先に见るのである。たとえば、才能が同じような二人で同じ会社で面接を受ける际、身だしなどのよい人が面接官にはいい印象をもたらせる为、优先采用されるのが一般である。だから、面接の时は、外在も重要な一面である。
  以上述べたように外在も大切であるので、人の内在を高める同时に外在も重视すべきである。

请多指教!!!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
甜美还热切丶多宝鱼B
2011-06-22 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:44.5万
展开全部
人に评価すると内面に非常に重要だったが、人と人との付き合いはほとんどが短いさに、心が长引けば日本人を発见することができるため、生活の中で、多くの时に外在も大変重要です。
、现実の调査で、人々は内在より、はるかに外在が重要で、しかし美しく荘重な人、社会の待遇には大幅にムードがいい人、外在远は、他の仕事を探して楽になる。いい外见だけでなく美貌にいいですが、かなりや人々のしぐさや身なりが関系している。会社と企业には面接の时に第一映像は重要で、外见に気を使う先で、その次は个人的な机知に富んだ。例えば、二つの才能に相当する人が、1社に面接を受け、収まるの服装ではなく、整然としているため、ただちにを他人に肯定的な映像で、もう一人は胜手に平凡な言叶が、概して选択外貌にいいわよ。という反応を示しており、面接の时に、良い外在も重要な一方です。
外在は时をすることが大切です。人は自分自ら内在させると同时に、外面的なのも気をつけましょう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
651N
2011-06-22
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:5318
展开全部
外部と内部の人々 が非常に重要であるが、人々 と彼らのほとんどの共存短い长い中発见する必要があるため、ので生活の中では、多くの外観も非常に重要です。
现実の调査では、人々 内部、外部、しかし美しく威厳のある人の社会的な治疗を明らかに胜つ、仕事を他の人よりはるかに简単に见つけること良い外部よりはるかに重要と考えています。だけに见える非常に良い外観、人々 と関连付けられている大部分の动作のドレスします。企业と企业、インタビューの最初のイメージが非常に重要である场合は、个々 の才能を後に以前の姿に注意を払います。たとえば、2 人かなり时、同じ会社で、きちんとした礼仪の男のインタビューで、良いマッピング他の人にすぐに表示し、他のカジュアルな共通で、服を着て一般的に良いに见えるを选択することができます。だから、インタビューの时に、良い外部も重要な侧面です。
いくつかの时点で外は重要です。また、同时に、外部の注独自固有の改善の人々
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
human530
2011-06-22 · TA获得超过208个赞
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:37万
展开全部
人间というものは、见た目も、中身も非常に大事です。が、人との付き合いは殆ど短く、中身を见抜くことができず、わけで、生活で、见た目が重要なことになります。

 実际の调査によると、中身が见た目よりずっと大事だと思われますが、きれいな人が社会での出会いは明らかに人気を呼ぶということです。见た目のいい人は仕事をできる机会もずっと多いです。いい见た目というのは、颜面だけではなく、もっと大事なのは立ち振る舞いとファッションセンスです。

会社や企业に面接に出るとき、第一印象が非常に大事です。まず见た目、それから能力。たとえば、同じ会社の面接に出る能力の差が无い二人、身なりがきれいで清洁感を与える方の一人が、きっと、いい印象を残します。もう一人が适当な格好をするなら、见た目のいい方は选ばれる场合が多いです。ですので、面接を受けるに、いい见た目もその重要性を持っています。

场合によっては、见た目を优先するのもあります。中身を磨くとともに、见た目も大事にしたほうがいいです。

ありがとう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式