请问这些小说名著的译本哪个出版社出的比较好?
麦田里的守望者瓦尔登湖在路上约翰·克利斯朵夫欧·亨利的小说谁能帮助我,呵呵!我觉得译林的不错。可能不同的书会有不同的翻译家,不同的出版社,他们做出来的也是不同的``再问一...
麦田里的守望者
瓦尔登湖
在路上
约翰·克利斯朵夫
欧·亨利的小说
谁能帮助我,呵呵!
我觉得译林的不错。可能不同的书会有不同的翻译家,不同的出版社,他们做出来的也是不同的``
再问一个,《心灵鸡汤》这本书是有很多版本吗?
我想说的是,有些比较好的出版社,翻译的这部书也不一定是最好的,所以我的问题并不是问:有哪些好的出版社? 展开
瓦尔登湖
在路上
约翰·克利斯朵夫
欧·亨利的小说
谁能帮助我,呵呵!
我觉得译林的不错。可能不同的书会有不同的翻译家,不同的出版社,他们做出来的也是不同的``
再问一个,《心灵鸡汤》这本书是有很多版本吗?
我想说的是,有些比较好的出版社,翻译的这部书也不一定是最好的,所以我的问题并不是问:有哪些好的出版社? 展开
8个回答
展开全部
<麦田里的守望者>,施咸荣译得好,市面上多数出版社都是他的译本,比如译林出版社/漓江出版社/浙江文艺出版社等等;
<瓦尔登湖> ,要选徐迟的译本,人家是老翻译家了,质量有保证,上海译文出版社比较可靠;
<在路上> ,一定要选文楚安的译本,最近出了王永年译的,不好;文楚安的译本是漓江出版社出的;
<约翰·克利斯朵夫>, 当然是傅雷的译本啦,超级大翻译家大学者,人民文学出版社吧;千万别买译林出版社那套;
欧·亨利的小说,可以选择人民文学出版社的<欧·亨利短篇小说选>,王永年译的.
<瓦尔登湖> ,要选徐迟的译本,人家是老翻译家了,质量有保证,上海译文出版社比较可靠;
<在路上> ,一定要选文楚安的译本,最近出了王永年译的,不好;文楚安的译本是漓江出版社出的;
<约翰·克利斯朵夫>, 当然是傅雷的译本啦,超级大翻译家大学者,人民文学出版社吧;千万别买译林出版社那套;
欧·亨利的小说,可以选择人民文学出版社的<欧·亨利短篇小说选>,王永年译的.
展开全部
上海译文出版社和译林还有人民文学都不错的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然是上海译文的好啊,国内最顶尖的外语高手全在这里
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
从上到下依次是:译林,中国戏剧出版社,译林,北京燕山,人民文学
下一个问题是:否
下一个问题是:否
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你可以翻开所有版本的任意一页 找到相同的段落句子 然后自己比较一下 看看你自己喜欢哪种风格 有些尽管是好的译本 但是风格不适合自己的口味会影响阅读情绪
总的来说 上海译文选择的版本比较可以信赖~
总的来说 上海译文选择的版本比较可以信赖~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
上海译文出版社,人民文学出版社
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询