请高手帮忙翻译一下以下这段日语。

■パスワード取得方法について*现在、期间には関系なくパス请求中です。ワード请求制にしたいと思っております。ただ管理人の日常の都合もあり突然に暗号になる场合もありますので、... ■パスワード取得方法について

*现在、期间には関系なくパス请求中です。

ワード请求制にしたいと思っております。ただ管理人の日常の都合もあり突然に暗号になる场合もありますので、その辺はご了承お愿い致します。

*暗号に関しては自らの意思で変更しますので、苦情や催促などはお控え下さい。
*メルアドの乱用は决して致しませんので、管理人を信用しても良い方は请求お待ちしておりますね!

*お名前、性别、当サイトで好きな小说一つの感想を书いて顶けたら嬉しいです!なお、最低限のマナーでのメールをお愿い致します。初対面のタメ口や命令口调、极端な短文の场合は返信致しません。横流しや転载は禁止です。もし横流しが见付かった时はパスワードは即座に変更致します。

■パスワード受け取った方は必ず书き込みかメールでご连络下さ
展开
 我来答
匿名用户
2012-09-30
展开全部
用谷歌在线翻译吧
ylqABCDEFG
2007-06-19 · TA获得超过276个赞
知道答主
回答量:474
采纳率:0%
帮助的人:190万
展开全部
关于密码获取方法*居民,没有社长制度,它是通过寻求在期限内. 我们想作字求系统. 根本没有可能的情况下还每天的馆长 因为还有一个组合忽然成了代码,至于有迎候ヤク它用. *因为它改变意向的自我方面典 请不要和申诉エ エル*等,因为它不滥用梅尔加入セ你难道不好吗? 寻找我们等待了一个良好的信任馆长! *姓名,特征,我们喜欢这个网站,一小思想, 束和他人是快乐的,是的! 此外,邮件的方式,最起码的ヤク它用. 水库嘴和口秩序的一次会议上的优势相结合的梭不回答. 非法处置和革命所禁止. 非法处置的重视和所适用的更改密码瞬间. *密码的人所接受来得快,塞满了各种手段并用邮件下 的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式