いつまでも、いつでも、いつも的用法和区别
一、指代不同
1、いつまでも:永远。
2、いつでも:随时。
3、いつも:总是。
二、侧重点不同
1、いつまでも:いつまでも用于承诺的时候比较多,没有时间限制的例如可以说。
2、いつでも:いつでも不是说重复发生什么的,大多是用在和别人交谈,邀请时使用。
3、いつも:用于某一情况经常发生的情况下,重复出现。
三、引证用法不同
1、いつまでも:基本意思是指某一件事情将不停地继续下去,即“永远”,还可表示一件事情一去不复返了,即“永久”。
2、いつでも:主要用来说明某一特定类型中的各人或对某一集体中的各个成员或对某事物的各个部分。
3、いつも:含有肯定意义的程度副词,其基本意思是指某个行为发生频率的百分之百或某种状态存在的自始至终。
2024-04-11 广告
いつまでも、いつでも、いつも的区别为:
一、指代不同
1、いつまでも:永远。
2、いつでも:随时。
3、いつも:总是。
二、侧重点不同
1、いつまでも:いつまでも用于承诺的时候比较多,没有时间限制的例如可以说。
2、いつでも:いつでも不是说重复发生什么的,大多是用在和别人交谈,邀请时使用。
3、いつも:用于某一情况经常发生的情况下,重复出现。
三、引证用法不同
1、いつまでも:基本意思是指某一件事情将不停地继续下去,即“永远”,还可表示一件事情一去不复返了,即“永久”。
2、いつでも:主要用来说明某一特定类型中的各人或对某一集体中的各个成员或对某事物的各个部分。
3、いつも:含有肯定意义的程度副词,其基本意思是指某个行为发生频率的百分之百或某种状态存在的自始至终。
いつまでも:永远
比如:いつまでも君(きみ)の侧(そば)に居(い)る。
我会永远在你身旁。
いつでも:不管任何时候
比如:いつでも気軽(きがる)に连络(れんらく)してください。
不管什么时候都请随意联系。
いつも:总是,经常
比如:彼(かれ)はいつもサングラスをかけている。
他总是带着一副太阳镜。
疑问词+でも表示肯定,いつ表示何时,接上でも就表示任何时间,即无论何时,随时。
例:
いつでも身につけています/时刻不离身
(2)いつまでも:不管到什么时候,永远。到底,毕竟,始终。
いつまでも可以作为副词使用。并且有两个含义。
① 永远:いつまでも忘れない/永远不忘。
② 到底,毕竟:子供はいつまでま子供だ/孩子到底是孩子。
(3)いつも:总是,经常
いつでも不是说重复发生什么的,大多是用在和别人交谈,邀请时使用,意思是说什么时候都行什么时候都可以,随时。 而いつまでも是《到》任何时候,《到》永远怎么怎么样
可以看出来区别吗?
いつまでも用于承诺的时候比较多,没有时间限制的例如可以说,我永远都等着你いつまでも待ちます