翻译:Whatever the difference is,there is once factor which all successful entrepreneurs have

incommon-theyandtheirfirmsarealwaysonthemove.... in common-they and their firms are always on the move. 展开
Onions_Wang
2011-07-08 · TA获得超过273个赞
知道答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
句中的once应该改为one

译文:
无论有多大区别,所有的成功企业家都有一个共同点:他/她与他/她的公司总是不停地前进(这里move原意是移动,这里应理解为不停向前推进探索)。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式