英语中cope with与deal with有什么区别?
2个回答
展开全部
cope with与deal with的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、cope with:对付…
2、deal with:处理,应付,与…打交道。
二、用法不同
1、cope with:cope指均等之势的抗衡、对抗,也可指面临灾难、困难或变故等。多用作不及物动词,后常接介词with。
2、deal with:表示根据情况以某种方式来“对待、处理”某人或某事,可指管理、控制或权威性的处置,也可指与人或团体在大致平等的基础上打交道。deal with的意思是“处理”“应付”或“论述”“涉及”。
三、侧重点不同
1、cope with:(更偏有感情色彩)主要是应对一些难以解决的问题。
2、deal with:deal with主要指日常事务。
展开全部
cope with 对付, 应付, 处理。(更偏有感情色彩)主要是应对一些困难,难关,难以解决的问题。例如:I must cope with the difficulties !我必须应对这些难题!
deal with 处理,对付,讨论。主要指日常事务。例如:I have ta lot of things to deal with.
我有很多事情要去处理。
deal with 处理,对付,讨论。主要指日常事务。例如:I have ta lot of things to deal with.
我有很多事情要去处理。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询