机器猫里面的大雄为什么又叫康夫?
3个回答
展开全部
因为最早进入中国的时候,第一批翻译人,把大熊叫做康夫。后来又被第二批人翻译就叫做大熊了,康夫只有最初的CCTV版才叫,辽艺版男主角和台版一样也叫大雄。由于只播出半年,再加上后续几乎没有重播,因此被称为“旧哆啦”、“日本电视台版哆啦”或“虚幻的哆啦A梦"。
哆啦A梦是日本电视台1973年根据藤子F不二雄的漫画《哆啦A梦》改编制作的第一版同名动画剧。日本电视台版的《哆啦A梦》动画,于 1973年4月1日开始,9月30日止,每周日下午7点播出,该作一共播出了26回共52话。
只播半年
当时,《哆啦A梦》收视率一直不见起色。制作团队于是将原作中不曾出现的机器鸭「ガチャ子」变成真正班底,还将哆啦A梦的配音员换人,希望能拉抬收视。
虽然计划奏效,甚至还曾有再续播一季的计划,不过,由于制作哆啦A梦动画的日本电视台动画公司财务出现问题,社长落跑,甚至在 1973 年 9 月 30 日最后一集播出时,该公司办公室已经被净空。
以上内容参考 百度百科-哆啦A梦
展开全部
因为最早进入中国的时候,第一批翻译人,把大熊叫做康夫~后来又被第二批人翻译就叫做大熊了,如果你要看过电视剧的话就会发现第一批的翻译是最完美的~~
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译问题,还叫野比、大宝、野比伸太(日文原名),但野比大雄是流传最广并为人认可的名字,所以这是正版。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询