
关于日语中的“为什么”
副词「どうして」和「何故(なぜ)」都是表示“为什么”,他们有什么区别?在哪些不同的语境中区分使用?平时日常生活中可以用「なぜ」么?请高手辨析一下。...
副词「どうして」和「何故(なぜ)」都是表示“为什么”,他们有什么区别?在哪些不同的语境中区分使用?平时日常生活中可以用「なぜ」么?请高手辨析一下。
展开
展开全部
1.日语的 なぜ 和 どうして 都表示为什么的意思 那有什么区别没有?
当用来询问原因和理由时,二者没有什么区别。例如:
「空はなぜ青いのですか」(天空为什么是蓝色的?)
「どうして行かなかったのですか」(你为什么没有去呢?)
但是当询问方法手段时,只能用「どうして」。
「どうして时间をつぶしますか」(该如何来消磨时间呢?)
另外,这里有一篇牛人的文章可以学习一下
当用来询问原因和理由时,二者没有什么区别。例如:
「空はなぜ青いのですか」(天空为什么是蓝色的?)
「どうして行かなかったのですか」(你为什么没有去呢?)
但是当询问方法手段时,只能用「どうして」。
「どうして时间をつぶしますか」(该如何来消磨时间呢?)
另外,这里有一篇牛人的文章可以学习一下
参考资料: http://2010.cqvip.com/onlineread/onlineread.asp?id=11196763
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |