浮く 浮かぶ 什么区别?
1个回答
展开全部
呵呵,我初学日语的时候好像也问过「歩む」和「歩く」的区别之类的问题,真怀念啊。
这两个词区别很大
仅仅在表示某个东西浮在液体表面的时候「浮かぶ」和「浮く」是相同的
「浮く」表示漂浮,而且是没有固定状态的摇晃摆动
形容物体的时候就是在什么东西表面飘着,或者来回移动
形容心情的时候就是心浮气燥,跃跃欲试,忘乎所以的表现
形容数字的时候就是在固定值以外多出来的或者闲散的部分,这个不常用
「浮かぶ」表示上浮,由于密度低而升高的过程,关键是向上运动
形容物体的话是从底下一直上升到表面,之后要是还飘荡就用「浮く」
形容思考的话指的是想法或者意识终于明确的考虑到了
形容心情的话是说事态正在向好的方面发展,没啥可担心的
在妖怪故事里这个词的原型表示灵魂游荡,受身型表示成佛,不常用
这两个词区别很大
仅仅在表示某个东西浮在液体表面的时候「浮かぶ」和「浮く」是相同的
「浮く」表示漂浮,而且是没有固定状态的摇晃摆动
形容物体的时候就是在什么东西表面飘着,或者来回移动
形容心情的时候就是心浮气燥,跃跃欲试,忘乎所以的表现
形容数字的时候就是在固定值以外多出来的或者闲散的部分,这个不常用
「浮かぶ」表示上浮,由于密度低而升高的过程,关键是向上运动
形容物体的话是从底下一直上升到表面,之后要是还飘荡就用「浮く」
形容思考的话指的是想法或者意识终于明确的考虑到了
形容心情的话是说事态正在向好的方面发展,没啥可担心的
在妖怪故事里这个词的原型表示灵魂游荡,受身型表示成佛,不常用
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询