9月份就要考上海中级口译了,我想知道怎样利用好三本书。(翻译,口译,和听力),想请有经验的学姐学长
2个回答
展开全部
笔试挺好过的。 听力那本书要好好看,好好练,完后注意听译部分的练习,可以学学笔记法什么的,而且每年至少有一小段听力题来自教材。
基本上翻译是不用练了的,很难说有很大提升,有时间可以看看。阅读不用看了,因为与真题难度相差比较大。
然后真题一定要重视,多做做,一个礼拜做个一两篇真题,直到考试。
口试难度比较大。口译的话也是一样要重视教材,每次都会从这本书里面选一段的,在口译中就占了很大比重了,所以一定要熟一点!!口试一共分两部分,一部分是三分钟的自我介绍,这个一般大家都过的。第二部分就是英翻中中翻英的口译了。自己在家里练习的时候一定要像放录机一样放出来,不要戴耳机,这样考场上才习惯。然后如果上一段口译内容没有听清楚,在滴声以后开始下一段内容的时候就应该果断放弃,不要再去想了。另外,笔记法要熟练!!
从现在开始到考试好好练,是完全可以过的。暑假不要打酱油就行了!
基本上翻译是不用练了的,很难说有很大提升,有时间可以看看。阅读不用看了,因为与真题难度相差比较大。
然后真题一定要重视,多做做,一个礼拜做个一两篇真题,直到考试。
口试难度比较大。口译的话也是一样要重视教材,每次都会从这本书里面选一段的,在口译中就占了很大比重了,所以一定要熟一点!!口试一共分两部分,一部分是三分钟的自我介绍,这个一般大家都过的。第二部分就是英翻中中翻英的口译了。自己在家里练习的时候一定要像放录机一样放出来,不要戴耳机,这样考场上才习惯。然后如果上一段口译内容没有听清楚,在滴声以后开始下一段内容的时候就应该果断放弃,不要再去想了。另外,笔记法要熟练!!
从现在开始到考试好好练,是完全可以过的。暑假不要打酱油就行了!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询