请把韩语翻译成中文,谢谢

너의글을읽고나서많은ƹ... 너의 글을 읽고 나서 많은것을 생각하고 많은것을 느꼈지만,
지금 우리 사이가 너무 늦었다는걸 알고 있어
사랑은 타이밍이라는 말이 있어
돌이킬수 없다는건 나도 알고 있어
그래도 그동안 내가 느꼈던 나의 진심을 얘기하고 싶어서 이렇게 글을 남길게

솔직하게 얘기해서 나도 너에게 호감을 느끼고 있었어
내가 느꼈던 감정을 숨기지는 않을게
확실히 친구 이상이었어
흡사 soulmate 같았어
하지만 나도 long distance realationship 에 대해 안 좋게 생각했었어
무엇보다 자주 만날수 없다는 것에 많은 두려움을 느끼고 있었어
외국인을 사겨본적이 한번도 없어서 언어장벽과 문화차이에 대한 점때문에 쉽게 말을 못한점도 있어
지금 내 여자친구는 이런 나의 두려움을 이길수 있게 만들어줬어
展开
 我来答
cheese48
2011-07-28 · TA获得超过114个赞
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:63.8万
展开全部
看到你写的东西之后我虽然想了很多也感觉到了很多
但是对于我们现在的关系来说已经太晚了
爱情是有“时机”这一说的
我知道我们已经无法挽回了
但是 我想说 曾经我感受到过你的真心 所以留下了这些字

坦诚的说我也对你有过好感
我不会隐藏自己的感情
我们确实是朋友以上的关系
霎时好像灵魂伴侣
但是 我也对于长距离的恋爱不看好
比起任何东西来说 最重要的是我害怕我们不能经常见面
从没有和外国人交往过 所以语言障碍和文化差异的原因没能容易的说出来
是我现在的女朋友让我能战胜这些担心和害怕
百度网友1c4364c
2011-07-28 · TA获得超过113个赞
知道小有建树答主
回答量:509
采纳率:0%
帮助的人:224万
展开全部
读了你写的东西之后我虽然想了很多
但是感觉到了我们之间真的太晚了
不是说爱是需要时间的吗
我也知道我们已经无法回到过去了
但是我也想让你知道那段时间我的真心

说真的我对你真的有好感
不会再隐藏那份感情了
我们的关系已经超越了普通朋友
像是精神伴侣一样
但是我真的不看好远距离恋爱
与任何相比,真的很害怕不能经常见面
因为没有和外国朋友交往过,存在语言障碍以及文化差异不是那么容易就能说出口的
是我现在的女朋友让我克服了这些困难
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式