TOT初二英语,求翻译啊~~~~(24)
Tokyo:Threesnakes,whosepoisoncouldkillapersonintenminutes,areguardingabluestarsapphir...
Tokyo: Three snakes, whose poison could kill a person in ten minutes, are guarding a blue star sapphire (蓝宝石) worth nearly six hundred thousand dollars at a Japanese exhibition of jewels sent from an Indian museum.
"Normally it would be forbidden to let these poisonous snakes guard exhibition objects, but it's diferent this time because the jewels are being eshibited at a hotel," a police official said.
Exhibition officials said that a person bitten(咬)by one of these snakes would need at least 80 ml of an anti-poison medicine to be saved.Medicine was being kept ready at a nearby hospital.
Star sapphires and other valuable jewels worth a total of one million dollars are on show behind glass. Hundreds of visitors came to see the special blue star sapphire and were surprised when they saw the sixty-centimetre long brown guards. 展开
"Normally it would be forbidden to let these poisonous snakes guard exhibition objects, but it's diferent this time because the jewels are being eshibited at a hotel," a police official said.
Exhibition officials said that a person bitten(咬)by one of these snakes would need at least 80 ml of an anti-poison medicine to be saved.Medicine was being kept ready at a nearby hospital.
Star sapphires and other valuable jewels worth a total of one million dollars are on show behind glass. Hundreds of visitors came to see the special blue star sapphire and were surprised when they saw the sixty-centimetre long brown guards. 展开
3个回答
展开全部
东京:在日本珠宝展上,三条毒蛇被用来看守来自印度博物馆的、价值60万美金蓝色星形宝石。这些毒蛇的毒性可以在十分钟内使人毙命。
“通常使用毒蛇看守展物是禁止的,但是此次却不同,因为展出的地点是在宾馆中”,一位警员说。
展方官员说被任何其中一条蛇咬伤的人,需要注射80毫升的解毒剂。该药品放置在临近的宾馆中。
星形蓝宝石及其他珍贵的饰物被放置在玻璃后展示,总价值为100万美元。数百名游客前来参观该独特蓝色星形宝石,当他们看到附近身长60厘米的棕色“护卫”时,无不感到惊讶。
“通常使用毒蛇看守展物是禁止的,但是此次却不同,因为展出的地点是在宾馆中”,一位警员说。
展方官员说被任何其中一条蛇咬伤的人,需要注射80毫升的解毒剂。该药品放置在临近的宾馆中。
星形蓝宝石及其他珍贵的饰物被放置在玻璃后展示,总价值为100万美元。数百名游客前来参观该独特蓝色星形宝石,当他们看到附近身长60厘米的棕色“护卫”时,无不感到惊讶。
展开全部
译为:东京:三条蛇,其毒可杀死一个人在十分钟,护卫着蓝色蓝宝石之星(蓝宝石)价值近六十万美元在日本展览从一个印度珠宝博物馆。“通常会被禁止让这些毒蛇守卫展览的对象,但它的不同,因为这次珠宝被eshibited旅馆,”一个警察说。展览的官员说,一个人咬伤(咬)由这些蛇至少需要80毫升的抗毒药物被saved.medicine被存放在附近的医院。蓝宝石和其他有价值的珠宝的价值超过一百万美元,在背后的玻璃。数以百计的游客看到特别的蓝星蓝宝石和感到惊讶,当他们看到sixty-centimetre棕色长守卫。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
东京:三条蛇,其毒可杀死一个人在十分钟,护卫着蓝色蓝宝石之星(蓝宝石)价值近六十万美元在日本展览从一个印度珠宝博物馆。“通常会被禁止让这些毒蛇守卫展览的对象,但它的不同,因为这次珠宝被eshibited旅馆,”一个警察说。展览的官员说,一个人咬伤(咬)由这些蛇至少需要80毫升的抗毒药剂得救。这种药已经准备在附近的医院。蓝宝石和其他有价值的珠宝的价值超过一百万美元,在背后的玻璃。数以百计的游客看到特别的蓝星蓝宝石和感到惊讶,当他们看到sixty-centimetre棕色长守卫。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询