谁能分析下这句日语的语法点
公园でおじいさんが犬に(おどろかれて)大変だったそうです。中文什么意思?他的语法点是什么?括号部分什么意思?...
公园でおじいさんが犬に(おどろかれて )大変だったそうです。
中文什么意思?他的语法点是什么?括号部分什么意思? 展开
中文什么意思?他的语法点是什么?括号部分什么意思? 展开
5个回答
2011-08-01
展开全部
中文什么意思?
爷爷在公园被狗惊吓到了,好像很严重的样子.
他的语法点是什么?
れる,される接在动词后表被动.
括号部分什么意思?
被惊吓
爷爷在公园被狗惊吓到了,好像很严重的样子.
他的语法点是什么?
れる,される接在动词后表被动.
括号部分什么意思?
被惊吓
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
公园でおじいさんが犬におどろかれて、大変だったそうです。
→这句话意思大致是:在公园里,一个老爷爷被狗吓到了,似乎够呛啊!
语法
「で」为表地点的助词。
「おどろかれる」为动词「おどろく(惊吓)」的被动态
「……が……に + 动词被动态」为被动句式:……被……怎么养
→这句话意思大致是:在公园里,一个老爷爷被狗吓到了,似乎够呛啊!
语法
「で」为表地点的助词。
「おどろかれる」为动词「おどろく(惊吓)」的被动态
「……が……に + 动词被动态」为被动句式:……被……怎么养
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
公园でおじいさんが犬におどろかれて、大変だったそうです。
在公园,老爷爷被狗吓倒了,听说挺严重的。
公园で,在公园,で表示所在的场所。
おじいさんが,が的作用就是告诉你,谁做主语,这里おじいさん(老爷爷)做主语。
犬におどろかれて ,おどろかれて是被动形态,老爷爷被吓倒了,に和被动形成句型,被什么东西吓,这里是被狗吓。
大変だったそうです,そうです这里表示听说,听说挺严重的。
在公园,老爷爷被狗吓倒了,听说挺严重的。
公园で,在公园,で表示所在的场所。
おじいさんが,が的作用就是告诉你,谁做主语,这里おじいさん(老爷爷)做主语。
犬におどろかれて ,おどろかれて是被动形态,老爷爷被吓倒了,に和被动形成句型,被什么东西吓,这里是被狗吓。
大変だったそうです,そうです这里表示听说,听说挺严重的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询