3个回答
展开全部
动词て形+もらう:表示让别人做某事....
约束したからには、守っていただきます。守らなければ、死んでもらいます。
这句话翻译为:既然约好了,就要守约,如果不能守约就去死吧.
死んでもらいます:直译(得到别人死的这个动作)其实就是让人家去死的意思.可是说是一种固定的表达方法.
约束したからには、守っていただきます。守らなければ、死んでもらいます。
这句话翻译为:既然约好了,就要守约,如果不能守约就去死吧.
死んでもらいます:直译(得到别人死的这个动作)其实就是让人家去死的意思.可是说是一种固定的表达方法.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
动词连用型+てもらいます表示请求、承蒙。
死んでもらいます 请死。(请你去死吧!)
死んでもらいます 请死。(请你去死吧!)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
死んでもらいます。
就是你给我去死的意思
xxしてもらう
请求,承蒙,从别人的动作中获益。委托别人去行动
在这里的话应该是后者,“拜托你去死吧”
就是你给我去死的意思
xxしてもらう
请求,承蒙,从别人的动作中获益。委托别人去行动
在这里的话应该是后者,“拜托你去死吧”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询