
哪位懂日语的大人能帮忙翻译下两小段歌词?
急用,感激不尽……orz今そっと明かりを消して决して消えないものを抱えて辉いてく胸を张っていよう私がここにいるのは贵方のために贵方のために见上げてた空に心夺われないように...
急用,感激不尽……orz
今そっと明かりを消して
决して消えないものを抱えて
辉いてく
胸を张っていよう
私がここにいるのは
贵方のために
贵方のために
见上げてた空に心夺われないように
潮の香りがして
见えるような気がして
指差した はるかかなたの岛々を
透き通る阴に 浸透して
立ちすくんでそっと
だけど倒れない
梦も変わって行く 感情のうえ
闻き方が悪い 私のせいね 展开
今そっと明かりを消して
决して消えないものを抱えて
辉いてく
胸を张っていよう
私がここにいるのは
贵方のために
贵方のために
见上げてた空に心夺われないように
潮の香りがして
见えるような気がして
指差した はるかかなたの岛々を
透き通る阴に 浸透して
立ちすくんでそっと
だけど倒れない
梦も変わって行く 感情のうえ
闻き方が悪い 私のせいね 展开
2个回答
展开全部
现在光亮缓缓消失
抱紧着绝不会消失的存在
闪耀着
胸口满涨着哟
我在这儿
是为了你
为了你
让心灵不至被仰望的天空夺走
潮湿的气息
仿佛能看见般
指尖所向的遥远彼方岛屿
被清澈通透的阴影浸染
微微颤抖地站立着
却绝不倒下
梦想也转变了方向 感情之上
问错了方法 是我的错啊
----------------------------------------------
不是想攻击楼上的那位大人,只是觉得翻得太草率了吧。
抱紧着绝不会消失的存在
闪耀着
胸口满涨着哟
我在这儿
是为了你
为了你
让心灵不至被仰望的天空夺走
潮湿的气息
仿佛能看见般
指尖所向的遥远彼方岛屿
被清澈通透的阴影浸染
微微颤抖地站立着
却绝不倒下
梦想也转变了方向 感情之上
问错了方法 是我的错啊
----------------------------------------------
不是想攻击楼上的那位大人,只是觉得翻得太草率了吧。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询