谁给帮忙翻译下这篇文章啊 要求分段 在线翻译的别来!
Mensometimesay,“Wearebetterandclevererthatwomen.Theyneverinventedthings.Wedo.”Itistha...
Men sometime say,“We are better and cleverer that women. They never invented things. We do.”
It is that men have invented a lot of useful things: the alphabet, machines, rockets and guns, too. But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. It had changed agriculture. Before the invention of agriculture, men were hunters. They went out every day. Sometimes they killed animals, and sometimes animals killed them. Life was difficult and dangerous. Women had to go out every day, too. They collected roots, fruit and grass. Then, one day, more that 10,000 years ago, a woman dropped some seeds. She dropped them near her home in the Middle East. They grew and the first wheat was born. The idea grew, too. Women planted roots and fruit trees. Then they could stay at home and look after the children and animals. Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. Then their husbands did not go hunting for meat. They stayed at home. They built villages and cities. Men began farming after that. 展开
It is that men have invented a lot of useful things: the alphabet, machines, rockets and guns, too. But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. It had changed agriculture. Before the invention of agriculture, men were hunters. They went out every day. Sometimes they killed animals, and sometimes animals killed them. Life was difficult and dangerous. Women had to go out every day, too. They collected roots, fruit and grass. Then, one day, more that 10,000 years ago, a woman dropped some seeds. She dropped them near her home in the Middle East. They grew and the first wheat was born. The idea grew, too. Women planted roots and fruit trees. Then they could stay at home and look after the children and animals. Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. Then their husbands did not go hunting for meat. They stayed at home. They built villages and cities. Men began farming after that. 展开
2个回答
展开全部
Men sometime say,“We are better and cleverer that women. They never invented things. We do.”
It is that men have invented a lot of useful things: the alphabet, machines, rockets and guns, too. But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. It had changed agriculture.
男人有时说,“我们比女人是优越更聪明。女人从来没有发明什么。我们才有发明。” 的确是男人们发明了很多有用的东西:字母,机器,火箭,还有大炮。但是,科学家和考古学家现在认为:妇女发明了一项非常重要的东西,它变革了农业。
Before the invention of agriculture, men were hunters. They went out every day. Sometimes they killed animals, and sometimes animals killed them. Life was difficult and dangerous. Women had to go out every day, too. They collected roots, fruit and grass.
农业发明之前,男子是猎人。他们每天出去。有时侯他们猎杀动物,有时被动物杀死。生活是困难和危险的。妇女也要每天出外,。他们采集(植物的)根茎、水果和草。
Then, one day, more that 10,000 years ago, a woman dropped some seeds. She dropped them near her home in the Middle East. They grew and the first wheat was born. The idea grew, too.
然后, 10000多年前的一天,一位女子掉落了一些种子。掉落在她中东附近的家里。种子生长出了第一株小麦。(种小麦)想法也随着传播开来。
Women planted roots and fruit trees. Then they could stay at home and look after the children and animals. Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. Then their husbands did not go hunting for meat. They stayed at home. They built villages and cities. Men began farming after that.
妇女种植植物根茎和果树。这样,她们便可以呆在家里照顾孩子和动物。妇女喜欢小动物,狗,牛羊和猪。于是,她们的丈夫便不用去狩猎。他们留在家中,建起了乡村和城市。人类在此之后便开始从事农业(种养业)。
It is that men have invented a lot of useful things: the alphabet, machines, rockets and guns, too. But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. It had changed agriculture.
男人有时说,“我们比女人是优越更聪明。女人从来没有发明什么。我们才有发明。” 的确是男人们发明了很多有用的东西:字母,机器,火箭,还有大炮。但是,科学家和考古学家现在认为:妇女发明了一项非常重要的东西,它变革了农业。
Before the invention of agriculture, men were hunters. They went out every day. Sometimes they killed animals, and sometimes animals killed them. Life was difficult and dangerous. Women had to go out every day, too. They collected roots, fruit and grass.
农业发明之前,男子是猎人。他们每天出去。有时侯他们猎杀动物,有时被动物杀死。生活是困难和危险的。妇女也要每天出外,。他们采集(植物的)根茎、水果和草。
Then, one day, more that 10,000 years ago, a woman dropped some seeds. She dropped them near her home in the Middle East. They grew and the first wheat was born. The idea grew, too.
然后, 10000多年前的一天,一位女子掉落了一些种子。掉落在她中东附近的家里。种子生长出了第一株小麦。(种小麦)想法也随着传播开来。
Women planted roots and fruit trees. Then they could stay at home and look after the children and animals. Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. Then their husbands did not go hunting for meat. They stayed at home. They built villages and cities. Men began farming after that.
妇女种植植物根茎和果树。这样,她们便可以呆在家里照顾孩子和动物。妇女喜欢小动物,狗,牛羊和猪。于是,她们的丈夫便不用去狩猎。他们留在家中,建起了乡村和城市。人类在此之后便开始从事农业(种养业)。
展开全部
Men sometime say,男人们说,
“We are better and cleverer that women.我们比女人更好而且更聪明
They never invented things. We do.”她们从来不创造东西,做这些的都是我们
It is that men have invented a lot of useful things:男人发明了许多有用的东西:
the alphabet, 计算器machines, 机器rockets and guns, too.还有火箭和枪
But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. 但科学家和考古学家现在一致认为女人发明了一项很有用的东西
It had changed agriculture.它改变了农业
Before the invention of agriculture, 这项发明之前的农业活动中
men were hunters.男人们是猎人
They went out every day. 他们每天都要外出
Sometimes they killed animals, 有些时候是他们杀死动物
and sometimes animals killed them. 有些时候动物杀死他们
Life was difficult and dangerous. 生活很艰难且充满危险
Women had to go out every day, too. 女人们也每天外出
They collected roots, fruit and grass. 她们收集植物的根、果实和草
Then,然后 one day,某一天 more that 10,000 years ago, 大约10,000年以前
a woman dropped some seeds.一个女人掉落了一些种子
She dropped them near her home in the Middle East. 她把它们掉在她家附近,现在中东的某个地方
They grew and the first wheat was born. 种子发芽了,第一棵小麦诞生了。
The idea grew, too. 种植的想法也诞生了。
Women planted roots and fruit trees. 女人们开始种植植物的根以及果树。
Then they could stay at home and look after the children and animals. 这样她们就可以呆在家照看孩子和牲畜。
Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. 女人们喜欢幼年的动物;狗,奶牛,羊和猪。
Then their husbands did not go hunting for meat.然后她们的丈夫就不需要出去打猎了。
They stayed at home. 他们也呆在家。
They built villages and cities. 于是他们开始建造村庄和城市。
Men began farming after that.人类由那时起开始了农业生产。
希望对你有帮助^-^
“We are better and cleverer that women.我们比女人更好而且更聪明
They never invented things. We do.”她们从来不创造东西,做这些的都是我们
It is that men have invented a lot of useful things:男人发明了许多有用的东西:
the alphabet, 计算器machines, 机器rockets and guns, too.还有火箭和枪
But scientists and archeologists now agree that women invented one very important thing. 但科学家和考古学家现在一致认为女人发明了一项很有用的东西
It had changed agriculture.它改变了农业
Before the invention of agriculture, 这项发明之前的农业活动中
men were hunters.男人们是猎人
They went out every day. 他们每天都要外出
Sometimes they killed animals, 有些时候是他们杀死动物
and sometimes animals killed them. 有些时候动物杀死他们
Life was difficult and dangerous. 生活很艰难且充满危险
Women had to go out every day, too. 女人们也每天外出
They collected roots, fruit and grass. 她们收集植物的根、果实和草
Then,然后 one day,某一天 more that 10,000 years ago, 大约10,000年以前
a woman dropped some seeds.一个女人掉落了一些种子
She dropped them near her home in the Middle East. 她把它们掉在她家附近,现在中东的某个地方
They grew and the first wheat was born. 种子发芽了,第一棵小麦诞生了。
The idea grew, too. 种植的想法也诞生了。
Women planted roots and fruit trees. 女人们开始种植植物的根以及果树。
Then they could stay at home and look after the children and animals. 这样她们就可以呆在家照看孩子和牲畜。
Women liked baby animals; dogs, cows sheep and pigs. 女人们喜欢幼年的动物;狗,奶牛,羊和猪。
Then their husbands did not go hunting for meat.然后她们的丈夫就不需要出去打猎了。
They stayed at home. 他们也呆在家。
They built villages and cities. 于是他们开始建造村庄和城市。
Men began farming after that.人类由那时起开始了农业生产。
希望对你有帮助^-^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询