La Vie En Rose英文版的歌词大意!!!求翻译翻译!!!!

HoldmecloseandholdmefastThemagicspellyoucastThisislavieenroseWhenyoukissmeheavensighs... Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs
And though I close my eyes
I see la vie en rose

When you press me to your heart
I’m in a world apart
A world where roses bloom

And when you speak...angels sing from above
Everyday words seem...to turn into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose
展开
 我来答
好学好问好答
推荐于2019-10-09 · TA获得超过1.5万个赞
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7350
展开全部

译文:

抱紧我紧紧抱住我,你铸造的魔法咒语,这是玫瑰人生。

当你亲吻我时,天堂叹息,虽然我闭上眼睛,我看到玫瑰人生。

当你把我压在你的心上,我在一个不同的世界,玫瑰盛开的世界。

当你说话的时候,天使从上面歌唱,日常用语似乎变成了爱情歌曲。

把你的心和灵魂献给我,生命将永远如此。

玫瑰人生

原文:

Hold me close and hold me fast

The magic spell you cast

This is la vie en rose

When you kiss me heaven sighs

And though I close my eyes

I see la vie en rose

When you press me to your heart

I’m in a world apart

A world where roses bloom

And when you speak...angels sing from above

Everyday words seem...to turn into love songs

Give your heart and soul to me

And life will always be

La vie en rose

扩展资料:

这首歌的中文名称是《玫瑰人生》。1946年,法国著名歌手皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。

经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》

路易斯·阿姆斯特朗出身新奥尔良贫民区,他在社会最底层长大,还曾经进过少年感化院,所幸他在感化院学会了吹短号,他开始接触音乐。1922年,加入奥立佛国王JoeKingOliver乐团,在前辈奥立佛的指导调教之下,阿姆斯特朗进步神速,逐渐建立起他作为一位伟大独奏者的地位。

贝展
2025-09-24 广告
海外一件代发找越域网。越域网是跨境电商综合服务企业,旗下有越域大卖、越域数据、越域传媒等互联网平台。越域大卖是越域网旗下专注于跨境电商出口分销的交易平台。平台致力以全球视野做出口电商供应链的生态优化者,以大数据选品、供应链SAAS协同等核心... 点击进入详情页
本回答由贝展提供
树叶街
推荐于2017-09-12 · TA获得超过123个赞
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:26.9万
展开全部
Hold me close and hold me fast
快抱住我,紧紧地抱住我
The magic spell you cast
你念出的魔法咒语
This is la vie en rose
就是玫瑰人生

When you kiss me heaven sighs
你亲吻我时,天堂也在叹息
And though I close my eyes
即使闭上双眼
I see la vie en rose
我也能看见玫瑰人生

When you press me to your heart
当你将我按入你心里
I’m in a world apart
我便来到了另一个世界
A world where roses bloom
这儿玫瑰盛开

And when you speak...angels sing from above
你说话时,天使们便在天上歌唱
Everyday words seem...to turn into love songs
平常的话语,也变得如情歌般甜蜜

Give your heart and soul to me
把你的心,你的灵魂都给我
And life will always be
而生活将变成
La vie en rose
玫瑰人生
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d15a552
2021-02-16
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:624
展开全部
玫瑰人生

Hold me close hold me fast
拥我入怀,将我抱紧
The magic spell your cast
你施了魔法
This is la vie en rose
将生命绽放成玫瑰
When you kiss me heaven sighs
当你亲吻我,天堂在轻叹
And though I close my eyes
我闭上双眼
I see la vie en rose
看到玫瑰色的人生
When you press me to your heart
当你将我紧紧拥入你的心怀
I’m in a world apart
我坠入了另一个世界
A world where roses bloom
一个玫瑰盛开的世界
And when you speak
当你轻言细语
Angels sing from above
天使们便在天空歌唱
Everyday words seem to turn into love songs
最平常的言语也变得如情歌般甜蜜
Give your heart and soul to me
将你的心和灵魂给我
And life will always be
生命将永远如
La vie en rose
玫瑰般美丽
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式