在线等,几句简单的,中译英英译中。

翻译成中文:NotedshipmentneedtobookonEXPsvs.PlskinldynoteHB#4912316299/LAX.thanks.Sincerely... 翻译成中文:
Noted shipment need to book on EXP svs. Pls kinldy note HB# 4912316299/LAX. thanks.
Sincerely

翻译成英文:
XXX,非常感谢您提供的HB号,上次传的PL , BOOKING上面净重与毛重是错误的,修改后的资料已经附件给您。谢谢。
展开
 我来答
瑀梵
2014-10-09 · TA获得超过848个赞
知道小有建树答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:66.8万
展开全部
这是搞出口外贸的吧

标注的货运单号需要写在EXP svs上,请写上HB# 4912316299/LAX,谢谢,sincerely是邮件或写信的结束语,有点像国内的此致敬礼的意思,意为诚挚地意思

XXX,thank you for your reminding.the gross weight and net weight of the booking were wrong on the last PL, the new edited one is sent to you by the attachment, thank you!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-10-09
展开全部
注意货物需要书EXP SVS。请贵方注意血红蛋白# 4912316299 /松懈。真诚感谢。
XXX, thank you very much for your HB number, last pass PL, BOOKING net weight and gross weight above is wrong, the revised data have attachmentto you. Thank you.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
SexyMelao
2014-10-09 · TA获得超过3489个赞
知道小有建树答主
回答量:1078
采纳率:66%
帮助的人:691万
展开全部
请知悉这票货需要在EXP系统上订舱(或下托书), 提单号为******/洛杉矶机场. 谢谢!

Dear **,
Well noted the HB#.
For the last PL, there is something wrong with the N.W. & G.W. For the correct information pls see the attachment for your reference.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式