麻烦帮忙翻译成日文的,谢谢,不要翻译器的,我实在没有财富值呀

中国的茶礼、茶道和茶事中没有日本茶道中那种严格的规程和仪式,中国茶文化更崇尚自然之美,朴素平和之美。中国的茶道没有仪式可循,往往也就有道而无道了,似乎也形象了茶文化精髓的... 中国的茶礼、茶道和茶事中没有日本茶道中那种严格的规程和仪式,中国茶文化更崇尚自然之美,朴素平和之美。中国的茶道没有仪式可循,往往也就有道而无道了,似乎也形象了茶文化精髓的作用发挥和传播,中国茶文化最初由饮茶上升为精神活动,与道教追求清静无为的神仙世界很有渊源关系,作为艺术层面的中国茶文化强调自然美学精神编成了一种传统。
中国茶文化包含社会格格层次的文化而日本茶文化则尚未具备全民族文化的内容。中国茶文化自唐代起逐渐深入到了市民阶层,无论士农工商都把饮茶作为有人欢聚、人际交往的手段,饮茶及其文化成为生活本身的内容,民间不同地区更有极为丰富的“茶民俗”文化。
日本茶道程式严谨,强调古朴、清寂之美。在茶道中,人们可以欣赏到各种艺术品,可以品尝各种饮食美味,在主人的茶室过程中,体会茶道文化的意境和魅力。日本茶道提倡空寂之中求得心物如一,但它过于拘泥于形式,打躬静坐,世人很少能感受到畅快自然。
日本的茶道集中融汇了日本式建筑、庄园艺术、工艺、礼服、服饰、烹饪综合为一体。日本在很早期的历史发展时期就将茶道作为日本民族文化的代表,提倡日本民族的自然美,但是其社会性、民众性尚未达到广泛深入的层次。
也就是说,中国的茶文化更具有广泛民众文化特性,而日本的茶道更具有典型民族艺术特性。
展开
 我来答
大节如山
2011-08-18 · TA获得超过872个赞
知道小有建树答主
回答量:283
采纳率:0%
帮助的人:136万
展开全部
中国の茶礼、茶道と茶—ションズカップない日本の茶道のその中の厳格な规程と式を行い、中国茶の自然の美しさをもっとあがめ、质素平和(ピョンファ)の美しさだった。中国の茶道の意味について、よくない式にも话した」とし、「あれはなくても、茶文化の精髄イメージした役割や、中国の茶文化最初は饮茶の上升倾向を见せ、道教を精神活动を追求することを戒めた闲静な世の中は深いある神につながりを芸术レベルの中国茶の自然の美学」を强调した精神を编成して一种の伝统を受け継いできた。
  中国の茶文化社会にはころころとレベルの文化を日本茶は全民族の文化を持っていないという内容を盛り込んでいる。唐の时代から中国の茶は次第に庶民层にまで入り込んで、士农工商としてのいずれも、お茶を?も提起されている
匿名用户
2011-08-09
展开全部
如果要翻译的精确,你花现金找远程翻译吧,一般来说翻译那么长很费事的,你还不悬赏,谁会帮你啊,就是帮你翻译也是很马虎的那种,万一你要有什么要紧的用处,不能作为依仗的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式