请帮忙把这句话翻译成日语!谢谢!!

请帮忙把这句话翻译成日语!感激不尽!句子是这个:世界上最沉的东西恐怕就是回忆,它没长脚,走不出你的心。甚至有时泪水也未能将它冲去。就算有一天我也离去,回忆连同我自己,又装... 请帮忙把这句话翻译成日语!感激不尽!
句子是这个:
世界上最沉的东西恐怕就是回忆,它没长脚,走不出你的心。甚至有时泪水也未能将它冲去。就算有一天我也离去,回忆连同我自己,又装在别人的记忆里……

谢谢!!!
展开
 我来答
zhouj1955
2006-01-24 · TA获得超过9688个赞
知道大有可为答主
回答量:3556
采纳率:66%
帮助的人:2715万
展开全部
世间でもっとも重いものは、记忆というものだ。记忆は足がなく、心から出られない。また、なかなか涙に流されない。たとえわたしが(この)世を去る日がきても、记忆はわたしとともに、また他人の记忆に入れられてしまう。
世间(せけん)
重い(おもい)
记忆(きおく)
足(あし)
心(こころ)
出る(でる)
涙(なみだ)
世(よ)
日(ひ)
他人(たにん)
***注意:日文[间][记]应该是繁体字*****
dail_cui
2006-01-22
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
世の中には、最も重いのは、记忆かもしれない、それは足なし、心から离れられない。さらには、涙さえも记忆が流せない。いつか仆が离れ去ったら、记忆および仆の自分自身も、他人の记忆になるようだ。

仅供参考

为什么日本汉字,全变成简体中文了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不得渔f1
2006-01-25
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ほとんどの流しを多分事が记忆、それである世界では长いフィートを、出かけることができないあなたの中心持っていない。时々破损はそれを洗い流せなかった。1 日私がまた出発しても、私とともに、また取付ける他に记忆を...... 思い出しなさい
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式