日语中“は”为什么常读成“wa”,不是"ha"吗?
5个回答
展开全部
当“は”作为助词的时候使用就要读成“wa”。
比如:"私は樱です。 " (我叫小樱。) 读成“wa ta shi wa sa ku ra de su .”
但是在五十音就都成“ha” ら
比如:"春野樱" 发音:はるの さくら 读成:"ha ru no . sa ku ra "
也就是说 读单词的时候 。要把片假名“は”发音为"ha"哦,但是在句子里充当成分的“は”的是要读成“wa”的。
扩展资料
语法:在形成词语或作为副助词时读“wa”如:“こんばんは”中文意思为“你好”“は”在这里读wa。
作为副助词时如:“私は”,“は”在这里作为副助词读wa,起到提示主语的作用。另外还有用以特别提示事物(今日は休みます/今天休息)以及加强或者调整语气的作用(たまには来なさい/偶尔过来吧)。
浊音读作:“ba”。
参考资料来源:百度百科-は
展开全部
确实是ha,但は常放在主语后面提示主语,这种时候都读成wa。
就比如说“あなたはだれですか”(你是谁?)这时候主语是a na ta ,は就是放在它后面当助词来使用,就读做wa。但如果不是当助词,而是做实词的话,就是ha了。
因为提示主语是非常常见的情况,所以楼主可能觉得时常这样读。
就比如说“あなたはだれですか”(你是谁?)这时候主语是a na ta ,は就是放在它后面当助词来使用,就读做wa。但如果不是当助词,而是做实词的话,就是ha了。
因为提示主语是非常常见的情况,所以楼主可能觉得时常这样读。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当“は”作为助词的时候使用就要读成“wa”哦。
比如:"私は樱です。 " (我叫小樱.) 读成“wa ta shi . wa . sa ku ra. de . su .”
但是在五十音就都成“ha” ら
比如:"春野樱" 发音:はるの さくら 读成:"ha ru no . sa ku ra "
也就是说 读单词的时候 。要把片假名“は”发音为"ha"哦,但是在句子里充当成分的“は”的是要读成“wa”的~~~~~
希望我解释的对你有帮助哦。
比如:"私は樱です。 " (我叫小樱.) 读成“wa ta shi . wa . sa ku ra. de . su .”
但是在五十音就都成“ha” ら
比如:"春野樱" 发音:はるの さくら 读成:"ha ru no . sa ku ra "
也就是说 读单词的时候 。要把片假名“は”发音为"ha"哦,但是在句子里充当成分的“は”的是要读成“wa”的~~~~~
希望我解释的对你有帮助哦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中“は”为什么常读成“wa”,不是"ha"吗?
**日语中“は”只有在作为提示助词使用时读“wa”,而在单词里还是读"ha"的。
**日语中“は”只有在作为提示助词使用时读“wa”,而在单词里还是读"ha"的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般在句子中作做助词,读成wa,在单词中是读ha,可以理解成语法的时候是wa
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询