求助一个英语问题

我的归来立刻淹没在人群的洪流里,显得渺小无比。翻译成英语。... 我的归来立刻淹没在人群的洪流里,显得渺小无比。
翻译成英语。
展开
PeterZhangGA
2011-08-18 · TA获得超过389个赞
知道小有建树答主
回答量:285
采纳率:0%
帮助的人:242万
展开全部
I am vanishing in the huge crowd of people right at my return , which makes me negligible.
right at my return意思是“在我归来的时刻”
淹没在人群的洪流里是比喻,我的英文还没到作家的水平,只能按字面意思翻,“消失在人群里”。negligible本意就是非常渺小,所以不需要再加“extreme“。
希望能帮到你
不是一水平
2011-08-18 · TA获得超过2608个赞
知道大有可为答主
回答量:5343
采纳率:0%
帮助的人:2655万
展开全部
I returned immediately submerged in a flood in the crowd, it is extremely small.
这是谷歌翻译 本人表示对这样的英语有压力
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1519315095
2011-08-18 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:25.4万
展开全部
My returning began to missing in the crowd of flood,how small I was.
这句翻译的确有点难。所以你参考一下吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
teen2005
2011-08-18 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2228
采纳率:50%
帮助的人:918万
展开全部
Back from after, I was immediately surrounded in the bustling crowd , appeared extremely small.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liugonghua521
2011-08-18
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3389
展开全部
I return immediately submerged in the crowd in a flood, is insignificant
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式