《给朱丽叶的信》中,查理最后在藤条上对索菲的告白中,是如何形容他对她的爱的?要英文。

用了好几个副词来形容的那句话是怎么说的?... 用了好几个副词来形容的那句话是怎么说的? 展开
 我来答
janeocean2011
2011-08-18
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:10.4万
展开全部
C: Listen to me. Listen to me very, very carefully. I live in London, a gorgeous, vibrant, historic city that I happen to love living in. You live in New York, which is highly overrated.
S: Pardon me?
C: But since the Atlantic Ocean is a bit wide to cross every day, swimming, boating or flying, I suggest we flip for it.
S: What are you saying?
C: And if those terms are unacceptable, leaving London will be a pleasure, as long as you're waiting for me on the other side. Cause the truth is, Sophie, I am madly, deeply, truly, passionately in love with you.
liuzhongming88
2011-08-18 · TA获得超过737个赞
知道小有建树答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:130万
展开全部
推荐你看,暮光之城2新月,其中有两人上课中,老师点男主角起来回答你问的这段话,我想,这样比较生动!
追问
是什么话啊?
追答
sophie...no,
no,no,let me explain
索菲,我真傻,其实我有两个patricia,
Sophie, I am so stupide, I have two patricia,
在这里的这个是我表妹,
Here is my cousin,
另一个我早就忘的干干净净了,
Another I had forget to clean,
但更重要的是,只有一个sophie,
But more importantly, only one Sophie
我住在伦敦,一座我深爱着的,美丽动人,动感十足, 历史悠久的城市,
I live in London, a gorgeous, vibrant, historic city that I happen to love living in.
你住在纽约,人们对他评价过高,
You live in New York, which is highly overrated.
但每天穿越大西洋,实在是太痛苦了,
But the day through the the Atlantic, too painful,
游泳,乘船或乘飞机,我们投币决定吧,
Swim, boat or plane, we pay decision,
如果你没法接受这些条件,
And if those terms are unacceptable,
那我就会高高兴兴的离开伦敦,
leaving London will be a pleasure
只要你一直在另一边守候我
As long as you are waiting for me on the other side
生死离别之爱,远渡重洋之爱
A love to leave loved ones for , a love to cross oceans for  
我爱你爱得如痴如醉,情深似海,真心诚意,热血沸腾,
I'm
真的!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式