英语一个句子翻译

thefirsttimethatthequestion"whatisatthebottomoftheocean"hadtobeansweredwithanycommerc... the first time that the question "what is at the bottom of the ocean " had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Erope to America was proposed
根据材料翻译,是人们第一次必须回答“海洋底部是什么?”这个问题是有商业上的后果的,当时有人提议要铺设一条。。。。的电报缆线。
但为什么不翻译成 人们第一次有商业后果的回答“海洋。。”这个问题是当时有人要铺设一条电缆线呢
还有为什么要写 “with any commercial consequence "而不是写"with commercial consequence"
展开
雪絮飘啊飘
2011-08-19
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
第一次问题:“什么样的生活是在海底”不得不回答任何商业后果,当铺设一条从Erope到美国的电报电缆的算法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式