
英语一个句子翻译
thefirsttimethatthequestion"whatisatthebottomoftheocean"hadtobeansweredwithanycommerc...
the first time that the question "what is at the bottom of the ocean " had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Erope to America was proposed
根据材料翻译,是人们第一次必须回答“海洋底部是什么?”这个问题是有商业上的后果的,当时有人提议要铺设一条。。。。的电报缆线。
但为什么不翻译成 人们第一次有商业后果的回答“海洋。。”这个问题是当时有人要铺设一条电缆线呢
还有为什么要写 “with any commercial consequence "而不是写"with commercial consequence" 展开
根据材料翻译,是人们第一次必须回答“海洋底部是什么?”这个问题是有商业上的后果的,当时有人提议要铺设一条。。。。的电报缆线。
但为什么不翻译成 人们第一次有商业后果的回答“海洋。。”这个问题是当时有人要铺设一条电缆线呢
还有为什么要写 “with any commercial consequence "而不是写"with commercial consequence" 展开
7个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询