日语翻译,画红线这段怎么翻译?
日语翻译,画红线这段怎么翻译?下面的1到3的叙述方式,之后ア到エ的どれになってる不会翻译,になる变成什么?文和文的关系,仔细确认,确かめよう不会翻译...
日语翻译,画红线这段怎么翻译?下面的1到3的叙述方式,之后ア到エ的どれになってる不会翻译,になる变成什么?
文和文的关系,仔细确认,确かめよう不会翻译 展开
文和文的关系,仔细确认,确かめよう不会翻译 展开
展开全部
这句话是一个问题的题干,理解如下:
问题一,下面1~3个表述中,符合ア~エ的哪一项。(请选择-当然这里没有写,但是让你选择的意思。)请注意文章之间的关系进行选择(确认)。
另外,你比较在意的确かめよう。用法如下:
这个其实是よう的用法,
动词ます形+よう=意向形(想做、劝诱)
例句:本人はともかく、周りの人の意见も闻いてみよう。(姑且不论自己本人的意见,也问问看周遭的人的意见)
这里也可以翻译成:注意文章与文章的关系,来做下选择吧。(实际最后一句话,可以当成一个劝诱,一个提醒。)
如有帮助,请采纳,谢谢。
问题一,下面1~3个表述中,符合ア~エ的哪一项。(请选择-当然这里没有写,但是让你选择的意思。)请注意文章之间的关系进行选择(确认)。
另外,你比较在意的确かめよう。用法如下:
这个其实是よう的用法,
动词ます形+よう=意向形(想做、劝诱)
例句:本人はともかく、周りの人の意见も闻いてみよう。(姑且不论自己本人的意见,也问问看周遭的人的意见)
这里也可以翻译成:注意文章与文章的关系,来做下选择吧。(实际最后一句话,可以当成一个劝诱,一个提醒。)
如有帮助,请采纳,谢谢。
更多追问追答
追问
这里的どれになっている 什么意思?
追答
どれになっている。
可以翻译为:是哪一个。
(所以,后面题干就说了:请根据文章的关系,进行选择。)
分析如下:
どれ:哪个
に:这里作为助词,表示比较的基准和范围,是に的用法之一。
なっている:原形就是なる,是变成,成为的愿意。动词的て型之后,变成了なっている。
这里表示状态,当然不需要想这么深。作为日本出题的题干,多数这样表达。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询