请帮我把这几句话用英文翻译,谢谢了。

1.我们是糖,甜到忧伤;我们是咖啡,苦到心痛。2.没有量的积累就没有质的飞跃。意思不一定要很精确,语发一定要对啊,谢谢学哥学姐们了!!!3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最... 1.我们是糖,甜到忧伤;
我们是咖啡,苦到心痛。
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
意思不一定要很精确,语发一定要对啊,谢谢学哥学姐们了!!!
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜。

语法一定要正确啊!!!
谢谢学哥学姐们了!!!
展开
scarlett9519
2011-08-21 · TA获得超过555个赞
知道答主
回答量:347
采纳率:0%
帮助的人:297万
展开全部
1.我们是糖,甜到忧伤;
we are the sweetest candy with the deepest distress.
我们是咖啡,苦到心痛
we are the most bitter coffee with the most serious pain inside.
2.没有量的积累就没有质的飞跃。
No accumulation of quanitity,no leap on quality.
3.人生中,最永恒的幸福是平凡,最长久的拥有是珍惜
The most ever-lasting happiness is the ordinary,the most permanent property is cherish.
P.S:纯手工,语法保证正确,望采纳
lxh782456112
2011-08-21 · TA获得超过368个赞
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:41.6万
展开全部
1. We are sugar, sweet to sorrow;
We is the coffee, bitter to heartache.
2. No amount of accumulation, no quality leap.
3.in the life, the most eternal happiness is ordinary, the most long-time has is to cherish.
更多追问追答
追问
为什么是we is the coffee啊,请解释一下呗
追答
我们是咖啡!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-08-21
展开全部
1.We are sugar, sweet to sad;
We are coffee, hard to heartache.
2.No amount of accumulation would be no qualitative leap.
3.Life, eternal happiness is the most extraordinary, most have long cherished.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱他个哈饭2921
2011-08-29 · TA获得超过6.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:3万
采纳率:0%
帮助的人:3861万
展开全部
我的理想是当一位老师 从今以后 我要好好学习 争取梦想成真
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式