元気ではなさそうです和元気がなさそうです的区别?

这俩在翻译上似乎是一个意思,但既然有不同用法一定有不同含义,我问过我的老师,听得也是有点迷糊,有没有懂的人解释一下为什么一个是では一个是が?... 这俩在翻译上似乎是一个意思,但既然有不同用法一定有不同含义,我问过我的老师,听得也是有点迷糊,有没有懂的人解释一下为什么一个是では一个是が? 展开
 我来答
纸口袋
2020-03-09 · TA获得超过296个赞
知道小有建树答主
回答量:104
采纳率:100%
帮助的人:70.7万
展开全部
元気です(很精神)→元気ではないです(不精神)→元気ではなさそうです(好像不精神)
元気がある(有精神)→元気がない(没精神)→元気がなさそう(好像没精神)
是だ和ある否定推量的区别,意思上也有些许不一样(实际意义差不多)
邓邓燕子
2020-03-11
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:1.8万
展开全部
元気ではない(不精神)
元気がない(没精神)
そうです都是基于以上两个否定句来变的。从中文上看到区别了吗?从中文上你也看的出来,大的意思相同,说法不同,给人的感觉和语境不一样而已。不必太纠结咧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式