为什么要用THAT

ThisisallthatIknowaboutthematter.Iknowaboutthematter不是已经是一个完整的句子了吗?不缺成分,为什么要用thatthat... This is all that I know about the matter.
I know about the matter 不是已经是一个完整的句子了吗?
不缺成分,为什么要用that
that 可以省略吗
展开
希路达N
2007-07-21 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
This is all that I know about the matter.
这句话主句是系表结构。
all是表语,that引导定语从句修饰all。
在定语从句中,先行词为all,everything,everyone等不定代词时,要用 that不用which来引导。
如果不用that,那么I know about the matter 就无法作为定语修饰all.
这是英语定语从句的语法规定,必须遵从。
帐号已注销
2007-07-21 · TA获得超过5622个赞
知道大有可为答主
回答量:1459
采纳率:0%
帮助的人:1376万
展开全部
“我对这件事了解”可以是句句子。但是这里的意思是:“我对这件事就了解这么多。”那么“all that I know about the matter”就成了句子的表语,即用来修饰“This”。本身又是一个定语从句。“that I know about the matter”修饰“all”。

另外,一句句子中肯定只有一个谓语动词,要有其他的动词出现,必须改变其形式或加关系词(如 that which 等等)。

所谓成分,是对整句句子而言的。你不能只看其中一部分就说它不缺成分。

that 一般放着就行了,一定要省略也可以。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sungc001
2007-07-21 · TA获得超过3795个赞
知道小有建树答主
回答量:686
采纳率:0%
帮助的人:724万
展开全部
I know about the matter 在这里并不是一句完整的话。

这句话是个从句结构,主干是:This is all that I know。即“这就是我所知道的一切。”taht引导后面的从句。但是仅有主干别人看不懂,是关于什么的一切呢?所以再加上“about the matter”来说明,这就是我知道的关于这件事的一切。

这样理解下来,你应该不会有疑问了吧。像你原来的理解那样,确实会有些疑问的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友2b37a29
2007-07-21 · TA获得超过231个赞
知道小有建树答主
回答量:258
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
简单地说
1、all that=what,也就是这个句子可以写成This is what I know about the matter.
2、这个句子的划分应该在know的后边,
按您说的I know about the matter(我知道关于这件事),是不对的,则应该去掉about,即,I know the matter.(我知道这件事)
3、而原句翻译过来是,“这是我知道的关于这个事情的全部”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
woshi90313
2007-07-21 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1458
采纳率:0%
帮助的人:1099万
展开全部
一般来说,英国人在使用英语的时候往往there be结构和被动语态和从句形式较多;而美国则不然,而是越简单越好.给你举个例子如下:
很久很久以前
英式:There was a time when(there be和定语从句)
美式:Long long ago/Once upon a time.
你这里是英式说法没有问题,而你所说的是美式说发也没有问题.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式