翻译一下这句话,BBC上的新闻

ThedeploymentwouldfollowaUNmissionwithacorestaffof61civiliansforaninitialthreemonthpe... The deployment would follow a UN mission with a core staff of 61 civilians for an initial three month period, according to the report on the website Inner City Press. 展开
r9spark
2011-08-30 · TA获得超过5372个赞
知道大有可为答主
回答量:1634
采纳率:0%
帮助的人:3774万
展开全部
特意去看了整条新闻,上文说到要安排200名军情观察员和190名联合国警察帮助“维稳”

所以这句话翻译为: 根据Inner City Press网站上的报道,上述的部署将和一个由61位平民组成的核心小组,在初定的三个月时期内,一起为了联合国的使命(具体就是维稳)而努力。

Inner City Press个人认为没有必要翻译。

希望可以帮到你~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
srlee
2011-08-30 · TA获得超过641个赞
知道小有建树答主
回答量:1062
采纳率:100%
帮助的人:462万
展开全部
Meanwhile, a leaked document that appears to outline UN proposals for post-conflict Libya calls for up to 200 military observers and 190 UN police to help stabilise the country.
The deployment would follow a UN mission with a core staff of 61 civilians for an initial three month period, according to the report on the website Inner City Press.
这是关于联合国文件透漏的内容,前文说提议在利比亚部署200名军事观察员和190名维和警察,接着:
根据内城报网站上的报道,在此部署之前,首先派遣核心成员61人的文职人员执行为期三个月的任务。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
qys99abcd
2011-08-30 · TA获得超过269个赞
知道答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:187万
展开全部
根据Inner City Press网站上的报道,部署将在一个以61名平民为核心成员组成的联合国代表团(到达)三个月之后进行。
Inner City Press:内城媒体??没有找到相对应的中文名称
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
757420692
2011-08-30 · TA获得超过292个赞
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:16.4万
展开全部
根据内城媒体网站上的报道,后续行动的部署将由一个联合国特派团进行,其中以61名平民为核心成员,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
流年花开abc
2011-08-30
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:9.6万
展开全部
部署将按照与联合国的核心工作人员的最初3个月期间的61名平民使命,按照网站上的内城按报告
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式