翻译一下这句话,BBC上的新闻
ThedeploymentwouldfollowaUNmissionwithacorestaffof61civiliansforaninitialthreemonthpe...
The deployment would follow a UN mission with a core staff of 61 civilians for an initial three month period, according to the report on the website Inner City Press.
展开
6个回答
展开全部
特意去看了整条新闻,上文说到要安排200名军情观察员和190名联合国警察帮助“维稳”
所以这句话翻译为: 根据Inner City Press网站上的报道,上述的部署将和一个由61位平民组成的核心小组,在初定的三个月时期内,一起为了联合国的使命(具体就是维稳)而努力。
Inner City Press个人认为没有必要翻译。
希望可以帮到你~
所以这句话翻译为: 根据Inner City Press网站上的报道,上述的部署将和一个由61位平民组成的核心小组,在初定的三个月时期内,一起为了联合国的使命(具体就是维稳)而努力。
Inner City Press个人认为没有必要翻译。
希望可以帮到你~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Meanwhile, a leaked document that appears to outline UN proposals for post-conflict Libya calls for up to 200 military observers and 190 UN police to help stabilise the country.
The deployment would follow a UN mission with a core staff of 61 civilians for an initial three month period, according to the report on the website Inner City Press.
这是关于联合国文件透漏的内容,前文说提议在利比亚部署200名军事观察员和190名维和警察,接着:
根据内城报网站上的报道,在此部署之前,首先派遣核心成员61人的文职人员执行为期三个月的任务。
The deployment would follow a UN mission with a core staff of 61 civilians for an initial three month period, according to the report on the website Inner City Press.
这是关于联合国文件透漏的内容,前文说提议在利比亚部署200名军事观察员和190名维和警察,接着:
根据内城报网站上的报道,在此部署之前,首先派遣核心成员61人的文职人员执行为期三个月的任务。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
根据Inner City Press网站上的报道,部署将在一个以61名平民为核心成员组成的联合国代表团(到达)三个月之后进行。
Inner City Press:内城媒体??没有找到相对应的中文名称
Inner City Press:内城媒体??没有找到相对应的中文名称
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
根据内城媒体网站上的报道,后续行动的部署将由一个联合国特派团进行,其中以61名平民为核心成员,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
部署将按照与联合国的核心工作人员的最初3个月期间的61名平民使命,按照网站上的内城按报告
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询