综述的英文翻译方式?
综上所述一共有四种翻译方式:
1、in summary
2、in conclusion
3、in a word
4、to sum up
扩展资料:
以下为综上所述四种翻译的例句表达:
1、in summary
总的来说,归纳起来
英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]
例句:
综上所述,本系统实现了五子棋网络游戏以及游戏的移植。
In summarize, the Gobang network gaming and porting have been realized in this system.
2、in conclusion
最后,综上所述
英 [in kənˈklu:ʒən] 美 [ɪn kənˈkluʒən]
例句:
In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.
总之,必须进一步开展理论和试验研究。
3、in a word
总之;一句话;总而言之;简言之
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
例句:
In a word, he tires of everything.
综上所述,他对一切都感到厌倦了。
4、to sum up
总之,总而言之;要而言之;概括地说
英 [tu: sʌm ʌp] 美 [tu sʌm ʌp]
例句:
Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?
那么,综上所述,你想要传达的信息到底是什么?