一个很难翻译的英语单词,高手进----在线等
Tryasshemight,Suecouldn’tgetthedooropen.might翻译成什么呢?“可以”还是“可能”?还是表示语气?高手给解释一下,如果解释不清楚...
Try as she might, Sue couldn’t get the door open.
might翻译成什么呢?“可以” 还是 “可能”? 还是表示语气?
高手给解释一下,如果解释不清楚,请不要回答。谢谢
你们不用解释别的,我就是想知道might的在此是什么用法,句意我能明白。麻烦你们回答重点。 展开
might翻译成什么呢?“可以” 还是 “可能”? 还是表示语气?
高手给解释一下,如果解释不清楚,请不要回答。谢谢
你们不用解释别的,我就是想知道might的在此是什么用法,句意我能明白。麻烦你们回答重点。 展开
5个回答
展开全部
直接翻译成“尽可能”就行了,尽管sue她可能地努力了,她还是无法打开门。这是一个由as引导的让步状语从句,使用了倒装
希望可以帮到你哦O(∩_∩)O哈!
希望可以帮到你哦O(∩_∩)O哈!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Try as she might, Sue couldn’t get the door open.
苏尽她所能也不能把这门打开
might 在这是表示可以,同时语气上表假设
所以用might.
苏尽她所能也不能把这门打开
might 在这是表示可以,同时语气上表假设
所以用might.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可能。整句翻译 Sue尽可能去尝试,但还是不能把门打开。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Try as she might, Sue couldn’t get the door open.苏珊费尽周折也开不了门。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可能 她尽可能
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询