帮忙翻译一下这个日语对话
甲:先辈,最近どうも体调がよくないんです。乙:どう,少しほかの人に仕事を手伝ってほしいって言ってみたら?甲:どうもなかなかそれができなくて。乙:でも,无理をして体を壊した...
甲:先辈,最近どうも体调がよくないんです。 乙:どう,少しほかの人に仕事を手伝ってほしいって言ってみたら?
甲:どうもなかなかそれができなくて。 乙:でも,无理をして体を壊したらどうするの。 展开
甲:どうもなかなかそれができなくて。 乙:でも,无理をして体を壊したらどうするの。 展开
2个回答
展开全部
甲:前辈,最近身体不太好
乙纤此:桐袭怎么,你是说想让别人在工作上帮帮你么?
甲:谢谢了,局竖兄实在是干不了那个……
乙:是呢,搞坏了身体怎么办啊。
楼上翻译机翻译的怎么全是火药味……
乙纤此:桐袭怎么,你是说想让别人在工作上帮帮你么?
甲:谢谢了,局竖兄实在是干不了那个……
乙:是呢,搞坏了身体怎么办啊。
楼上翻译机翻译的怎么全是火药味……
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询